在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《活水亭觀書有感 其二》原文及翻譯賞析

      時(shí)間:2021-03-04 10:01:56 古籍 我要投稿

      《活水亭觀書有感二首 其二》原文及翻譯賞析

        當(dāng)看完一部作品后,想必你有不少可以分享的東西,不能光會(huì)看哦,寫一篇觀后感吧,F(xiàn)在你是否對(duì)觀后感一籌莫展呢?下面是小編為大家收集的《活水亭觀書有感二首 其二》原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      《活水亭觀書有感二首 其二》原文及翻譯賞析1

        活水亭觀書有感二首·其二

        昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。

        向來枉費(fèi)推移力,此日中流自在行。

        古詩簡介

        這是一首有哲理性的小詩。借助池塘水清因有活水注入的現(xiàn)象,比喻要不斷接受新事物,才能保持思想的活躍與進(jìn)步。人們?cè)谧x書后,時(shí)常有一種豁然開朗的感覺,詩中就是以象征的手法,將這種內(nèi)心感覺化作可以感觸的具體行象加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂"源頭活水",當(dāng)指從書中不斷汲取新的知識(shí)。

        翻譯/譯文

        昨天夜晚江邊的`春水大漲,那艘龐大的戰(zhàn)船就像一根羽毛一樣輕。

        以往花費(fèi)許多力量也不能推動(dòng)它,今天在水中間卻能自在地移動(dòng)。

        注釋

        1、渠:它,第三人稱代詞,這里指方塘之水。

        2、那得:怎么會(huì)。

        3、那:通“哪”,怎么的意思。

        4、清如許:這樣清澈。

        5、如:如此,這樣。

        6、清:清澈。

        7、為:因?yàn)椤?/p>

        8、源頭活水:比喻知識(shí)是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習(xí)中不斷地學(xué)習(xí)、運(yùn)用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。

        9、“艨艟”:古代攻擊性很強(qiáng)的戰(zhàn)艦名,這里指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

        10、向來:原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時(shí)行船困難,需人推挽而行。

        11、中流:河流的中心。

        賞析/鑒賞

        慶元二年(1196年),為避權(quán)臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山(今黎川縣社蘋鄉(xiāng)竹山村)雙林寺側(cè)的武夷堂講學(xué),并寫下《福山》一詩。在此期間,他往來于南城、南豐。在南城應(yīng)利元吉、鄧約禮之邀作《建昌軍進(jìn)士題名記》一文,文中對(duì)建昌人才輩出發(fā)出由衷贊美。又應(yīng)南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,為讀書亭書寫“書樓”,并為吳氏兄弟創(chuàng)辦的社倉撰寫了《社倉記》。還在該村寫下了“問渠那得清如許,為有源頭活水來”(《觀書有感》)的著名詩句。朱熹離村后,村民便將蛤蟆窩村改為源頭村,民國時(shí)曾設(shè)活水鄉(xiāng)(今屬上塘鎮(zhèn))以紀(jì)念朱熹。在南豐曾鞏讀書巖石壁上刻有朱熹手書“書巖”二字,在巖穴下小池壁上刻有朱熹手書“墨池”二字。

        本詩借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì)與學(xué)習(xí)有關(guān)的道理!白蛞菇叴核,艨艟巨艦一毛輕”,其中的“蒙沖”也寫作“艨艟”。因?yàn)椤白蛞埂毕铝舜笥,“江邊春水”,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來!跋騺硗髻M(fèi)推移力,此日中流自在行”,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費(fèi)力氣,而此時(shí)春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,所蘊(yùn)含的客觀意義是強(qiáng)調(diào)藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng)作流暢自如;也可以理解為創(chuàng)作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個(gè)問題,經(jīng)過學(xué)習(xí)忽然有了心得后寫下來的。

      《活水亭觀書有感二首 其二》原文及翻譯賞析2

        昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。

        向來枉費(fèi)推移力,此日中流自在行。

        翻譯

        昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘龐大的戰(zhàn)船就像一根羽毛一樣輕。

        以往花費(fèi)許多力量也不能推動(dòng)它,今天在水中間卻能自在地移動(dòng)。

        注釋

        “艨艟”:古代攻擊性很強(qiáng)的戰(zhàn)艦名,這里指大船。

        一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

        向來:原先,指春水上漲之前。

        推移力:指淺水時(shí)行船困難,需人推挽而行。

        中流:河流的中心。

        創(chuàng)作背景

        慶元二年(1196年),為避權(quán)臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山雙林寺側(cè)的武夷堂講學(xué)。應(yīng)南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,并為吳氏兄弟創(chuàng)辦的社倉撰寫了《社倉記》,還在該村寫下了《觀書有感二首》。

        賞析

        本詩借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì)與學(xué)習(xí)有關(guān)的道理!白蛞菇叴核,艨艟巨艦一毛輕”,其中的“蒙沖”也寫作“艨艟”。因?yàn)椤白蛞埂毕铝舜笥,“江邊春水”,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來。“向來枉費(fèi)推移力,此日中流自在行”,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費(fèi)力氣,而此時(shí)春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,所蘊(yùn)含的客觀意義是強(qiáng)調(diào)藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng)作流暢自如;也可以理解為創(chuàng)作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個(gè)問題,經(jīng)過學(xué)習(xí)忽然有了心得后寫下來的。

      【《活水亭觀書有感二首 其二》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      晚春二首·其二原文翻譯及賞析02-04

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析02-14

      觀書有感二首·其一原文及賞析08-18

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析3篇02-14

      《夢(mèng)李白二首·其二》原文、翻譯及賞析08-20

      夢(mèng)李白二首其二原文翻譯及賞析08-16

      夢(mèng)李白二首·其二原文翻譯及賞析07-21

      絕句二首·其二_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      雜詩十二首·其二_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      陶淵明古詩《雜詩十二首其二》的原文翻譯及賞析08-31