在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-01-07 12:39:20 古籍 我要投稿

      采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析

        采桑子·彭浪磯 宋朝 朱敦儒

        扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬(wàn)里煙塵;厥字性瓬I滿巾。

        碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人。

        《采桑子·彭浪磯》譯文

        乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨(dú)的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回首中原已淚滿襟。

        碧山對(duì)著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹(shù)葉和蘆葦根。太陽(yáng)落山了水波平靜了怨恨離開(kāi)了家鄉(xiāng)。

        《采桑子·彭浪磯》注釋

        彭浪磯:在江西省彭澤縣長(zhǎng)江南岸。

        扁舟:小舟。

        汀洲:水中或水邊的'平地。

        《采桑子·彭浪磯》賞析

        上闋寫(xiě)自己背井離鄉(xiāng),像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原戰(zhàn)火紛飛,不覺(jué)涕淚沾巾。

        起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長(zhǎng)空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類(lèi)。兩句融敘事、寫(xiě)景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然。“萬(wàn)里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫(xiě)回首北望所見(jiàn)所感。中原失守,國(guó)士同悲。這兩句直抒情懷,略無(wú)雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

        下闋寫(xiě)眼前蕭條的秋色,更增添了旅人辭鄉(xiāng)去國(guó)的愁思。

        過(guò)片“碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時(shí)分,泊舟磯畔,但見(jiàn)江中的碧山正為暮靄所籠罩,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫(xiě)磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人國(guó)家殘破、顛沛流離中的情緒的反映!叭章洳ㄆ,愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人”,兩句總收,點(diǎn)明自己“辭鄉(xiāng)去國(guó)”以來(lái)的心情。日落時(shí)分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時(shí)刻,對(duì)于作者這樣一位倉(cāng)皇避難的旅人來(lái)說(shuō),他的寂寞感、凄涼感不用說(shuō)是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

        全篇以景寄情,動(dòng)靜交錯(cuò),色調(diào)蒼暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “楓葉蘆根”等典型的深秋景物,烘托出詩(shī)人的凄楚情懷,同時(shí)也流露出了對(duì)國(guó)事的忡忡憂慮,唱出了時(shí)代的悲涼之音。

        《采桑子·彭浪磯創(chuàng)作背景

        這首詞題為“彭浪磯”,是在靖康之變后,詞人離開(kāi)故鄉(xiāng)洛陽(yáng)南下避難,經(jīng)江西彭浪磯往兩廣途中創(chuàng)作的。

      【采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《采桑子》的原文翻譯及賞析03-18

      采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析03-31

      彭衙行_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      蝶戀花·月下醉書(shū)雨巖石浪原文賞析及翻譯08-27

      蝶戀花·月下醉書(shū)雨巖石浪原文翻譯及賞析08-16

      采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析03-31

      采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析03-12

      蝶戀花·月下醉書(shū)雨巖石浪原文翻譯及賞析(2篇)11-09

      蝶戀花·月下醉書(shū)雨巖石浪原文翻譯及賞析2篇09-19

      采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析3篇03-31