在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詠柳原文、翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-01-07 09:59:18 古籍 我要投稿

      詠柳原文、翻譯及賞析

        詠柳 宋朝

        曾鞏

        亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。

        解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

        譯文

        雜亂的柳枝條還沒(méi)有變黃,在東風(fēng)的吹動(dòng)下便飛快的變綠了。

        只懂得用它的飛絮蒙住日月,卻不知天地之間還有秋霜。

        注釋

        倚:仗恃,依靠。

        狂:猖狂。

        解把:解得,懂得。

        飛花:柳絮。

        賞析

        《詠柳》是一首托物言志之作,作者是唐宋八大家之一的北宋的曾鞏。曾鞏少即見長(zhǎng)于文章,他的文風(fēng),雍容平易,不露鋒芒,而曲盡事理。他的一些詠物詩(shī)寓意很深,如這首《詠柳》,就把春天的柳樹比擬為得勢(shì)便猖狂的小人,借以諷刺邪惡勢(shì)力。

        詩(shī)的前兩句是說(shuō):當(dāng)春天剛到來(lái)的時(shí)候,零亂的柳條還沒(méi)來(lái)得及轉(zhuǎn)變?yōu)闇\淡的青黃色,它就倚仗著東風(fēng)吹拂而飄忽搖擺,氣勢(shì)更加猖狂。詩(shī)剛開頭即語(yǔ)帶嘲諷、蔑視,它描寫“亂條”如何倚仗權(quán)勢(shì),張牙舞爪,逞性妄為,實(shí)際上是在為全詩(shī)主旨作準(zhǔn)備,亦即古人所謂“蓄勢(shì)”。

        蓄足了氣勢(shì),則必然有力地得出顛撲不破的結(jié)論,于是后兩句水到渠成,警語(yǔ)立出:那些柳條只會(huì)使柳絮飛上半天,企圖遮蔽日月的光輝,卻不知秋季來(lái)臨,天地間還將有一場(chǎng)又一場(chǎng)的嚴(yán)寒霜凍,到那時(shí)它就要枯萎凋零了!安恢斓赜星逅币痪錇槿(shī)的'畫龍點(diǎn)睛之筆,它對(duì)那些得志一時(shí)的小人提出了嚴(yán)正的警告,振聾發(fā)聵,促人警醒。

        詩(shī)中把柳樹人格化的寫法,以及詩(shī)人對(duì)柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩(shī)不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對(duì)的是那些得志便猖狂的勢(shì)利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長(zhǎng),令人深思。

      【詠柳原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《詠柳》原文翻譯及賞析11-14

      曾鞏《詠柳》原文翻譯及賞析12-26

      詠柳原文翻譯及賞析(通用12篇)03-26

      詠柳原文翻譯及賞析(精選12篇)03-26

      詠柳原文翻譯及賞析集錦12篇03-26

      詠柳原文翻譯及賞析(集合12篇)03-26

      詠柳原文翻譯及賞析精選12篇03-26

      曾鞏《詠柳》原文及賞析01-29

      曾鞏詠柳古詩(shī)原文及賞析12-05

      曾鞏的詠柳翻譯及賞析10-29