在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 唐詩登樂游原譯文賞析

      時(shí)間:2021-02-07 16:53:32 古籍 我要投稿

      唐詩登樂游原譯文賞析

        《登樂游原》

      唐詩登樂游原譯文賞析

        作者:李商隱

        向晚意不適,驅(qū)車登古原。

        夕陽無限好,只是近黃昏。

        【注解】

        1、意不適:心情不舒暢。

        2、古原:即樂游原,是長安附近的名勝,在今陜西省長安以南八百里的地方。

        【韻譯】

        臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;

        駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。

        看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;

        只是將近黃昏,美好時(shí)光終究短暫。

        【評析】

        這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩。首二句寫驅(qū)車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足!跋﹃枱o限好,只是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留!苯袢酥苋瓴J(rèn)為:“只是”二句,“正是詩人的'一腔熱愛生活,執(zhí)著人間,堅(jiān)持理想而心光不滅的一種深情苦志!边@種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當(dāng)時(shí)的情緒。

      【唐詩登樂游原譯文賞析】相關(guān)文章:

      古詩絕句《登樂游原》譯文及賞析01-14

      《登樂游原》杜牧古詩賞析12-30

      杜牧《將赴吳興登樂游原》唐詩作品賞析12-20

      李商隱--登樂游原11-13

      李商隱《登樂游原》11-03

      杜牧《登樂游原》全詞翻譯賞析09-01

      李商隱《登樂游原》鑒賞10-19

      李商隱《登樂游原》翻譯賞析(精選5篇)04-14

      李商隱的《登樂游原》故詩作品賞析12-20

      杜牧-將赴吳興登樂游原絕賞析10-03