在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 張祜《贈(zèng)內(nèi)人·禁門宮樹月痕過》翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-20 19:43:22 古籍 我要投稿

      張祜《贈(zèng)內(nèi)人·禁門宮樹月痕過》翻譯賞析

        《贈(zèng)內(nèi)人·禁門宮樹月痕過》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家張祜。其古詩(shī)全文如下:

        禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。

        斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。

        【前言】

        《贈(zèng)內(nèi)人》是唐代詩(shī)人張祜的詩(shī)作。此詩(shī)詠宮人寂寞無(wú)聊的生活,寫了她們對(duì)真正愛情的渴望和自身的凄清境況。前兩句寫宮人生活的孤寂苦悶;后兩句通過寫宮人枯坐“拔玉釵”“救飛蛾”兩個(gè)形象化動(dòng)作,表現(xiàn)了她的無(wú)聊和對(duì)弱小者的同情之心。全詩(shī)詞采艷麗,語(yǔ)意含蓄,句句描繪宮人孤寂的心情,耐人尋味。

        【注釋】

        ⑴內(nèi)人:指宮女。因皇宮又稱大內(nèi),故宮女稱內(nèi)人

       、平T:宮門

       、撬搡槪褐鸽p棲之鴛鴦

       、燃t焰:指燈芯

        【翻譯】

        月光由宮門移到宮樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。

        【賞析】

        這是一首宮怨詩(shī),但詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),不落窠臼,既不正面描寫她們的凄涼寂寞的生活,也不直接道出她們的愁腸萬(wàn)轉(zhuǎn)的怨情,只從她們中間一個(gè)人在月下、燈畔的兩個(gè)頗為微妙的動(dòng)作,折射出她的遭遇、處境和心情。

        詩(shī)的首句“禁門宮樹月痕過”,乍看是一個(gè)平平常常的寫景句子,而詩(shī)人在用字遣詞上卻是費(fèi)了一番斟酌的。“禁門宮樹”,點(diǎn)明地點(diǎn),但門而曰“禁門”,樹而曰“宮樹”,就烘托出了宮禁森嚴(yán)、重門深閉的環(huán)境氣氛!霸潞圻^”,點(diǎn)明時(shí)間,但月而曰“月痕”,就給人以暗淡朦朧之感,而接以一個(gè)“過”字,更有深意存乎其間,既暗示即將出場(chǎng)的月下之人在百無(wú)聊賴之中佇立凝望已久,又從光陰的流逝中暗示此人青春的虛度。

        第二句“媚眼惟看宿鷺窠”,緊承上句所寫的禁門邊月過樹梢之景,引出了地面上仰首望景之人!懊难邸眱勺,說明望景之人是一位女性,而且是一位美貌的少女,《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》就曾以“美目盼兮”四個(gè)字傳神地點(diǎn)出了莊姜之美。但可憐這位美貌的少女,空有明媚的雙目,卻看不到禁門外的'世界。此刻在月光掩映下,她正在看宿鷺的窠巢,不僅是看,而且是“惟看”。這是因?yàn),在如同牢獄的宮禁中,環(huán)境單調(diào)得實(shí)在沒有東西可看,她無(wú)可奈何地惟有把目光投向那高高在宮樹之上的鷺窠;也可能因?yàn),周圍可看的景物雖多,而惟有樹梢的鷺窠富有生活氣息,所以吸引住了她的視線。這里,詩(shī)人沒有進(jìn)一步揭示她在“惟看宿鷺窠”時(shí)的內(nèi)心活動(dòng),這是留待讀者去想象的。不妨假設(shè),此時(shí)月過宮樹,飛鳥早已投林,她在凝望鷺窠時(shí)會(huì)想:飛鳥還有歸宿,還有“家庭”,它們還可以飛出禁門,在廣大的天地中游翔,而自己不知何時(shí)才能飛出牢籠,重回人間。一雙媚眼所注,是充滿了對(duì)自由的渴望,對(duì)幸福的憧憬的。

        詩(shī)的下半首又變換了一個(gè)場(chǎng)景,把鏡頭從戶外轉(zhuǎn)向戶內(nèi),從宮院的樹梢頭移到室內(nèi)的燈光下,現(xiàn)出了一個(gè)斜拔玉釵、撥救飛蛾的近景。前一句“斜拔玉釵燈影畔”,是用極其細(xì)膩的筆觸描畫出了詩(shī)中人的一個(gè)極其優(yōu)美的女性動(dòng)作,顯示了這位少女的風(fēng)姿。后一句“剔開紅焰救飛蛾”,是說明“斜拔玉釵”的意向所在,顯示了這位少女的善良心愿。這里,詩(shī)人也沒有進(jìn)一步揭示她的內(nèi)心活動(dòng),而讀者可以這樣設(shè)想:如果說她看到飛鳥歸巢會(huì)感傷自己還不如飛鳥,那么,當(dāng)她看到飛蛾投火會(huì)感傷自己的命運(yùn)好似飛蛾,而剔開紅焰,救出飛蛾,既是對(duì)飛蛾的一腔同情,也是出于自我哀憐。

        這是一首造意深曲、耐人尋味的宮怨詩(shī),在藝術(shù)構(gòu)思和表現(xiàn)手法上有其與眾不同的特色。

      【張祜《贈(zèng)內(nèi)人·禁門宮樹月痕過》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      贈(zèng)內(nèi)人(禁門宮樹月痕過)原文及賞析10-15

      張祜《贈(zèng)內(nèi)人》全詩(shī)翻譯賞析08-21

      宮詞_張祜的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      贈(zèng)內(nèi)人原文翻譯及賞析12-07

      《贈(zèng)內(nèi)人》古詩(shī)翻譯及賞析08-23

      宮詞(張祜)11-05

      《宮詞二首》張祜唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

      《贈(zèng)內(nèi)人》原文及賞析08-21

      贈(zèng)內(nèi)人原文及賞析12-05