在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《九日感賦》原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-02-17 20:23:17 古籍 我要投稿

      《九日感賦》原文翻譯及賞析

        九日感賦

        秋瑾

        百結(jié)愁腸郁不開(kāi),此生惆悵異鄉(xiāng)來(lái)。

        思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。

        對(duì)菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。

        良時(shí)佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場(chǎng)半是苔。

        【注釋】

       、倬湃眨合臍v九月九日是賞菊、登高節(jié)。

       、诎俳Y(jié):形容疙瘩很多。郁,陰郁。

       、圮锍醪澹簞倓偛迳宪镙。

       、芫湔Р茫簞倓傚N煉好詩(shī)句。

       、菰粒簳x陶淵明字元亮,常對(duì)菊飲酒。

        ⑥登樓:登高樓賦詩(shī)。

       、吡紩r(shí):美好時(shí)光。

        【翻譯】

        我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開(kāi),這一回我懷著失意的心情來(lái)到了異鄉(xiāng)。重陽(yáng)節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫起詩(shī)來(lái)。面對(duì)秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。美好的時(shí)光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過(guò)去歡聚的`地方,如今已冷落無(wú)人了。

        【賞析】

        《九日感賦》是作者1896年婚后初來(lái)湘潭不久而作。秋瑾遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),離開(kāi)了親人,在佳節(jié)之時(shí),心情格外地苦悶。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提筆給妹妹寫詩(shī);她對(duì)菊遣悶飲酒;她登樓遠(yuǎn)望故居。但這一切都使她因更加懷念當(dāng)初的歡樂(lè)生活,而愁腸“郁不開(kāi)”了。詩(shī)反映了秋瑾初嫁后思鄉(xiāng)的心情。

      【《九日感賦》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      思舊賦原文翻譯及賞析04-11

      月賦原文、翻譯及賞析02-14

      舞鶴賦原文翻譯及賞析02-20

      李白《明堂賦》原文及翻譯賞析04-18

      三都賦原文翻譯及賞析04-11

      阿房宮賦原文及翻譯賞析04-20

      阿旁宮賦原文翻譯賞析05-03

      《后赤壁賦》原文及翻譯賞析08-11

      登樓賦的原文及翻譯04-09