在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《風(fēng)止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析

      時間:2021-02-05 11:49:37 古籍 我要投稿

      《風(fēng)止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析

        《風(fēng)止·收盡狂飚卷盡云》作者是宋朝文學(xué)家范成大。其古詩全文如下:

        收盡狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新。

        柳魂花魄都無恙,依舊商量好作春。

        【翻譯】

        暴風(fēng)過后,云飄走了,太陽出來一竿子高,特別耀眼。柳樹和花朵在刮風(fēng)時都沒有受傷,它們還在一起商量著如何為春天添彩。

        【鑒賞】

        整首詩前兩句寫天,后兩句寫地,合在一起則表述了春滿人間的'快樂。

        “收盡狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新!边B日暴風(fēng)驟雨,今晨太陽出來,將他們一掃而空。十四個字,字字寫景,卻處處透出作者的喜悅之情。尤其是連用兩個“盡”字,更將這種喜悅之情表達得淋漓盡致。

        “柳魂花魄都無恙,依舊商量好作春。”春柳春花是春天的象征,作者用擬人手法告訴讀者春意依舊盎然,人間美景依舊。