在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《洛下送奚三還揚(yáng)州》翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-02 10:07:54 古籍 我要投稿

      《洛下送奚三還揚(yáng)州》翻譯賞析

        《洛下送奚三還揚(yáng)州》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩(shī)全文如下:

        水國(guó)無(wú)邊際,舟行共使風(fēng)。

        羨君從此去,朝夕見(jiàn)鄉(xiāng)中。

        予亦離家久,南歸恨不同。

        音書(shū)若有問(wèn),江上會(huì)相逢。

        【翻譯】

        本詩(shī)是送別友人詩(shī),作者在送別友人的時(shí)候流露出灰心絕望的沒(méi)落情緒。孟浩然詩(shī)的主題思想,大多如此。許多不得志的.唐代詩(shī)人,他們的投贈(zèng)詩(shī)也大多如此。史傳說(shuō)孟浩然“文不為仕,行不為飾,游不為利”。

        【鑒賞】

        本詩(shī)是在洛陽(yáng)送奚三回?fù)P州的詩(shī)。主題、結(jié)構(gòu),和送辛大的詩(shī)《都下送辛大之鄂》完全一樣。

        前四句說(shuō)揚(yáng)州是茫茫無(wú)涯的水鄉(xiāng),乘船回去都要依仗順風(fēng)。我羨慕你從此路回去,不久就可以見(jiàn)到家鄉(xiāng)!俺Α奔础暗┫Α保嗉床痪谩。

        下四句說(shuō)自己也離家已久,恨不能同你一起回南。將來(lái)如果你有書(shū)信來(lái),我們也許可以在江上會(huì)晤。這意思是說(shuō):那時(shí)我也可能回家了。

      【《洛下送奚三還揚(yáng)州》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《洛下送奚三還揚(yáng)州》翻譯和賞析05-08

      《送揚(yáng)州王司馬》唐詩(shī)及翻譯11-20

      憶揚(yáng)州原文翻譯及賞析03-20

      《送兄》翻譯賞析04-12

      齊州送祖三的翻譯賞析02-23

      上洛橋原文翻譯及賞析02-23

      《送春》原文及翻譯賞析03-14

      《送劉昱》翻譯及賞析05-07

      送賀蘭上人翻譯及賞析02-11