在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《楊震論四知》原文及譯文

      時間:2022-07-28 07:39:14 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《楊震論四知》原文及譯文

        楊震論四知

        大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。

        后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

        19.解釋下列加點(diǎn)的詞。(4分)

       、俾勂滟t而辟之()②當(dāng)之郡()

        ③何謂無知( )④故舊長者( )

        20.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

       、俟嗜酥恢嗜,何也?

        譯文:

       、谑购笫婪Q為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!

        譯文:

        21.本文寫了楊震的哪兩件事?表現(xiàn)了他怎樣的可貴品質(zhì)?(2分)

        參考答案

        19.(4分)①聽到②到;去③說④老朋友

        20.(4分①我了解你,你卻不了解我,這是為什么呢?(給分點(diǎn):“故人”“知”,反問句式)②(我要)后代被稱作清官的子孫,用這個來饋贈鉿他們,不也是很優(yōu)厚的嗎?(給分點(diǎn):“以”“遺”“厚”,省略句式)

        21.(2分)拒絕下屬夜懷金十斤相送,拒絕“故舊長者”提出的“為開產(chǎn)業(yè)”(1分),表現(xiàn)出楊震淸正、廉潔、自律的可貴品質(zhì)。(1分)

        參考譯文

        楊震小時候喜歡學(xué)習(xí)。大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,四次升遷,從荊州刺史轉(zhuǎn)任東萊郡太守。在他赴郡途中,路上經(jīng)過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤金子來送給楊震。楊震說:“我了解你,你不了解我,為什么這樣做呢?”王密說:“夜深了沒有人會知道!睏钫鹫f:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說沒有人知道呢!”王密(拿著金子)羞愧地出去了。

        后來?xiàng)钫鹫{(diào)任做涿郡太守。他品性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子孫常吃素食,步行出門,他的老朋友中德高望重的人想要讓他為子孫開辦一些產(chǎn)業(yè),(勸他),楊震(回答)說:“讓我的后代被稱作清官的子孫,把這種為人清白的風(fēng)氣留給他們,這樣的遺產(chǎn)不也很豐厚嗎?”

      【《楊震論四知》原文及譯文】相關(guān)文章:

      楊震拒禮原文及譯文09-24

      楊震傳原文和譯文09-24

      《四知》的原文與譯文10-02

      楊震四知的文言文翻譯09-01

      楊津原文及譯文09-24

      易傳·彖傳下·震的原文及譯文09-25

      養(yǎng)生論原文及譯文01-12

      名實(shí)論原文及譯文06-29

      楊尚希原文及譯文04-09

      《諫論上》的原文與譯文09-24