在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《臨江仙·梅》原文及注釋

      時(shí)間:2022-07-24 05:19:10 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《臨江仙·梅》原文及注釋

        庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰(shuí)憔悴損芳姿。夜來(lái)清夢(mèng)好,應(yīng)是發(fā)南枝。

        玉瘦檀輕無(wú)限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰(shuí)知。暖風(fēng)遲日也,別到杏花肥。

        注釋

        作者:佚名

       、倌现Γ合蚰希嗉闯(yáng)的梅枝。

        ②玉瘦檀輕:謂梅花姿態(tài)清瘦,顏色淺紅。檀:原為木名,此處指淺絳色。

        ③羌管休吹:意謂不要吹奏音調(diào)哀怨的笛曲《梅花落》。

        ④暖風(fēng)遲日:語(yǔ)出孫光憲《浣溪沙》詞:“蘭沐初休曲檻前,暖風(fēng)遲日洗頭天!边t日:春日,語(yǔ)出杜審言《渡湘江》詩(shī):“遲日?qǐng)@林悲昔游,今春花鳥作邊愁!辟p析 細(xì)讀這首賞花詞,發(fā)現(xiàn)李清照選取的角度十分特別。第一個(gè)畫面是描繪春天的來(lái)遲,梅花的不開放;第二個(gè)畫面是描繪梅花的凋零,濃香之吹盡,而梅花盛開的場(chǎng)面只是在“清夢(mèng)”中一閃而過(guò)。在詞人的眼中,梅花似乎沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)枝頭爛漫的好時(shí)光。這樣苦心積慮、獨(dú)具“慧眼”的藝術(shù)選擇,只是要賦予“詠梅”以悲苦的含義。事實(shí)上,南渡漂泊的詞人也無(wú)心賞識(shí)燦爛綻放的梅花,只是躲在房中,空任大好春光在身邊悄悄流逝。一旦來(lái)到戶外,梅花卻又已經(jīng)殘敗。其中,“憔悴損”、“玉瘦檀輕”等形象的描繪,仿佛是南渡后在愁苦中煎熬的詞人外貌形態(tài)的寫照。上下片“為誰(shuí)”、“有誰(shuí)知”的兩度追問(wèn),又透露出世無(wú)知音的痛苦。身為女人,李清照無(wú)法真正干預(yù)閨房外面的世界,徒喚奈何。這樣的托物言志法,與南渡前詠梅花之作,甚至是詠其他花卉之作,都有很大的差別。

      【《臨江仙·梅》原文及注釋】相關(guān)文章:

      臨江仙·梅原文及賞析03-03

      臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析03-30

      臨江仙·暮春原文、注釋及賞析05-05

      臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

      歐陽(yáng)修《臨江仙》原文及注釋06-10

      梅原文、翻譯注釋及賞析09-03

      臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析10篇03-30

      臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析(10篇)03-30

      臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析(精選10篇)03-30

      臨江仙·梅原文翻譯及賞析2篇11-01