在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《秦西巴縱麑》原文和譯文啟示

      時(shí)間:2022-04-09 18:09:06 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《秦西巴縱麑》原文和譯文啟示

        【原文】

        孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而予之。孟孫歸,求麑安在,秦西巴對(duì)曰:“其母隨而啼,臣誠(chéng)弗忍,竊縱而予之!泵蠈O怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為太子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑而不忍,又何況于人乎!”另一版本魯之貴人孟孫,獵得麑,使秦西巴持歸。其母隨而鳴,秦西巴見(jiàn)其哀,縱而與之。麑隨母而去。孟孫怒曰:“吾獵得麑,爾縱之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳!泵蠈O逐秦西巴。居一年,召以太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以為太子傅,何也?”孟孫曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能虧吾子乎?”

        【譯文】

        孟孫君打獵打到了一只小鹿,便讓秦西巴先帶回去,準(zhǔn)備殺了吃掉。結(jié)果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟隨著他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,還給了它的母親。孟孫君回來(lái)后,找那只打來(lái)的小鹿。秦西巴說(shuō):“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,就私自把小鹿放了,讓它跟母鹿走了!泵蠈O君很生氣,把秦西巴逐出了魯國(guó)。到了第2年,又把他請(qǐng)了回來(lái),并且做自己兒子的老師。周圍的人問(wèn)孟孫君:“秦西巴曾獲罪于您,現(xiàn)在您卻讓他做自己兒子的老師,這是為什么呢?”孟孫君說(shuō):“秦西巴連一只小鹿都不忍心傷害,何況是傷害我的兒子呢?”

        【啟示】

        孟公角度:我們要知人善任。秦西巴角度:仁慈最終會(huì)獲得別人的認(rèn)可。

        [編輯本段]【注釋】

       、倏v麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。

       、诟`:私自。

        ③傅:任輔導(dǎo)責(zé)任的官或負(fù)責(zé)教導(dǎo)的人。在文中指老師。

       、苁梗号,命令,讓。

       、莴C:打獵。

       、夼耄簾。

        ⑦啼:啼叫。

       、嗳蹋喝绦。

        ⑨居:過(guò)了。

      【《秦西巴縱麑》原文和譯文啟示】相關(guān)文章:

      《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示04-12

      《秦西巴縱麑》古詩(shī)詞原文和譯文啟示06-09

      《秦西巴縱麑》原文及翻譯12-09

      《秦西巴縱》原文及譯文07-03

      秦西巴縱麑閱讀及答案06-29

      《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯04-12

      文言文《秦西巴縱麑》的意思翻譯09-14

      燭之武退秦師原文和譯文12-28

      《滁州西澗》原文及譯文08-15

      韋應(yīng)物滁州西澗原文及譯文08-04