在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·新秋至》原文及翻譯

      時(shí)間:2021-07-12 09:03:13 古籍 我要投稿

      《雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·新秋至》原文及翻譯

        【原文】

        雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·新秋至

        貫云石

        新秋至,人乍別,順長(zhǎng)江水流殘?jiān)隆?/p>

        悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。

        【注釋】

        乍:忽然。

        悠悠:遙遠(yuǎn)的樣子。

        【賞析】

        秋夜江水,流洗殘?jiān)拢朴飘嫶,?dú)自東去。一片冷落孤寂的景象,增添了離情的凄涼;而這還只是開(kāi)頭的'第一夜呵!小令寫離別之情,以景襯情,末句語(yǔ)意含蓄,能引發(fā)人對(duì)往后深沉思念的聯(lián)想。

        【題解】

        本曲為[壽陽(yáng)曲]五首之五,寫離別之情,運(yùn)用了輕描淡寫的手法,留給人們耐人尋思的余地。

      【《雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·新秋至》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《壽陽(yáng)曲·新秋至》原文及欣賞03-30

      《壽陽(yáng)曲·新秋至》原文及賞析11-23

      壽陽(yáng)曲·新秋至賞析及譯文注釋02-12

      《雙調(diào)·清江引》原文及翻譯04-12

      《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯08-09

      元曲《雙調(diào)·清江引·相思》原文及翻譯04-11

      《雙調(diào)·蟾宮曲·嘆世》原文及翻譯04-12

      《雙調(diào)·潘妃曲》原文翻譯及賞析01-30

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05