在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鑿鐘原文翻譯

      時(shí)間:2022-04-08 17:33:23 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      鑿鐘原文翻譯

        【原文】

        鑿鐘

        《艾子雜說(shuō)》

        齊有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡國(guó)之重事乃關(guān)預(yù)焉。

        一日,齊王下令遷都,有一寶鐘,重五千斤,計(jì)人力須五百人可扛。時(shí)齊無(wú)人,有司計(jì)無(wú)所出,乃白亞相,久亦無(wú)語(yǔ),徐曰:“嘻,此事亞相何不能了也了!”于是令有司曰:“一鐘之重,五百人可扛,今思均鑿作五百段,用一人五百日扛之!庇兴拘廊粡拿

        艾子適見(jiàn)之,乃曰:“冢宰奇畫(huà),人固不及;只是搬到彼,莫卻費(fèi)錮鏴也無(wú)?!”

        【譯文】

        齊國(guó)有兩個(gè)老臣,都是幾朝的深得儒學(xué)精髓的重臣,國(guó)家政權(quán)所倚重的人,一位是宰相,(還有副宰相)凡是國(guó)家大事都要關(guān)心和干預(yù)。

        一天,齊王下令遷都,有一口寶鐘,重五千斤,估計(jì)必須有五百人的人力才可以扛得動(dòng)。當(dāng)時(shí)齊國(guó)人手不夠,有司無(wú)計(jì)可施,就報(bào)告副宰相,副宰相很久沒(méi)說(shuō)話,(宰相)慢慢地說(shuō):“唉,這事副宰相怎么不能解決啊!”于是命令有司道:“一口鐘的重量,五百人可以扛,我想將它平均鑿成無(wú)百塊,用一個(gè)人分五百天扛嗎。”有司欣然從命。

        艾子正好遇見(jiàn)這事,便感嘆道:“宰相高妙的籌劃,人們都不能及;只是等搬到了那,莫非還要再焊接起來(lái)不成?!”

      【鑿鐘原文翻譯】相關(guān)文章:

      鑿壁借光原文及翻譯04-27

      《鑿壁借光》閱讀答案及原文翻譯12-09

      《鑿壁借光》典故原文及翻譯注釋12-05

      鼓鐘原文翻譯及賞析04-06

      鼓鐘原文翻譯賞析08-17

      《鼓鐘》原文、翻譯及賞析05-17

      鼓鐘原文翻譯及賞析08-28

      伯牙與鐘子期原文翻譯11-11

      鼓鐘原文翻譯及賞析2篇03-27

      將進(jìn)酒·琉璃鐘原文、翻譯及賞析11-02