在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

      時(shí)間:2021-07-09 12:17:44 古籍 我要投稿

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

        《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

        作者:唐玄宗

        夫子何為者,棲棲一代中。

        地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

        嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

        今看兩楹奠,當(dāng)與夢時(shí)同。

        【注解】:

       。薄珬好β挡话,指孔子周游列國。

       。、幔捍呵鍤甭車兀在今山東曲阜縣東南?鬃痈甘辶杭v為嵋卮蠓潁孔子出生于此,后遷曲阜。崾弦兀崛說亍

        3、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。

       。础@鳳句:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!闭f鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之嘆。否,不通暢。

        5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹之間!璐鶎⑺酪病!币笾,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。

        楹:堂前直柱。奠:致祭。

        【韻譯】:

        孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

        忙忙碌碌周游列國,疾惡鄙陋世俗,

        先圣誕生于鄒氏邑,后來遷居曲阜;

        這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。

        孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);

        見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!

        而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;

        與他當(dāng)年夢見坐享其間,并無不殊。

        【析】:

        唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩。詩意在“感嘆”孔子的.際遇。孔子一生生活復(fù)雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子生活復(fù)雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

      【《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析】相關(guān)文章:

      經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文及賞析07-16

      經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文,注釋,賞析08-21

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文及譯文04-25

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》翻譯賞析02-17

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》譯文賞析07-13

      經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之的翻譯賞析02-20

      經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之·唐玄宗09-09

      唐詩 經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之09-02

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩注釋翻譯賞析04-12