在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《莊公二十三年》的原文及翻譯

      時(shí)間:2022-10-01 07:13:20 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《莊公二十三年》的原文及翻譯

        左傳·莊公·莊公二十三年原文及翻譯

        莊公·莊公二十三年

        作者:左丘明

        【經(jīng)】二十有三年春,公至自齊。祭叔來聘。夏,公如齊觀社。公至自齊。荊人來聘。公及齊侯遇于谷。蕭叔朝公。秋,丹桓宮楹。冬十有一月,曹伯射姑卒。十有二月甲寅,公會(huì)齊侯盟于扈。

        【傳】二十三年夏,公如齊觀社,非禮也。曹劌諫曰:「不可。夫禮,所以整民也。故會(huì)以訓(xùn)上下之則,制財(cái)用之節(jié);朝以正班爵之義,帥長(zhǎng)幼之序;征伐以討其不然。諸侯有王,王有巡守,以大習(xí)之。非是,君不舉矣。君舉必書,書而不法,后嗣何觀?」

        晉桓、莊之族逼,獻(xiàn)公患之。士蒍曰:「去富子,則群公子可謀也已!构唬骸笭栐嚻涫隆!故可J與群公子謀,譖富子而去之。

        秋,丹桓宮之楹。

        文言文翻譯:

        二十三年夏季,魯莊公到齊國(guó)去觀看祭祀社神,這是不合于禮的。曹劌勸諫說:“不行。禮,是用來整飭百姓的。所以會(huì)見是用以訓(xùn)示上下之間的法則,制訂節(jié)用財(cái)賦的標(biāo)準(zhǔn);朝覲是用以排列爵位的儀式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打?qū)ι系牟蛔鹁础VT侯朝聘天子,天子視察四方,以熟悉會(huì)見和朝覲的制度。如果不是這樣,國(guó)君是不會(huì)有舉動(dòng)的。國(guó)君的舉動(dòng)史官一定要加以記載。記載而不合于法度,后代子孫看到的是什么?”

        晉國(guó)桓叔、莊伯的家族勢(shì)力強(qiáng)盛而威逼公族,晉獻(xiàn)公擔(dān)心這種情況。士說:“去掉富子,對(duì)公子們就好辦了!睍x獻(xiàn)公說:“你試著辦這件事!

        士就在公子們中間講富子的壞話,然后和公子們?cè)O(shè)法去掉了富子。秋季,在桓公廟的梁柱上涂上紅漆。

      【《莊公二十三年》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      左傳莊公·莊公三年原文及翻譯08-29

      左傳·莊公·莊公二十二年原文及翻譯05-15

      《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯03-29

      “晏子為莊公臣,言大用”閱讀答案及原文翻譯01-18

      《過故人莊》的原文翻譯09-09

      過故人莊原文及翻譯09-14

      《諸葛公》原文與翻譯12-16

      過故人莊原文的翻譯及賞析09-20

      《倪莊中秋》原文、翻譯及賞析04-23

      過故人莊原文、翻譯、賞析12-07