在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鷓鴣天·化度寺作原文翻譯

      時間:2025-01-07 10:35:00 夏仙 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      鷓鴣天·化度寺作原文翻譯

        在平時的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩泛指中國古代詩歌。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編幫大家整理的鷓鴣天·化度寺作原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        《鷓鴣天·化度寺作

        吳文英

        池上紅衣伴倚闌,棲鴉常帶夕陽還。

        殷云度雨疏桐落,明月生涼寶扇閑。

        鄉(xiāng)夢窄,水天寬,小窗愁黛淡秋山。

        吳鴻好為傳歸信,楊柳閶門屋數(shù)間。

        賞析

        此詞為作者寓居杭州化度寺感秋懷人之作。上片寫景,一句一景,以池上紅蓮,樹上棲鴉,疏桐葉落,明月生涼諸意象,組合成一幅夕陽斜映,陰云驟雨的黃昏景象。這喚起詞人內(nèi)心隱痛的回憶,那位“十年一夢凄涼”的蘇州姬妾,引出下片懷人相思。以一窄一寬,感嘆歸鄉(xiāng)之夢太短,感嘆歸鄉(xiāng)之路太遠(yuǎn),水天茫茫難以逾渡!俺铟臁,乃想象在秋雨明月的夜晚,離異的蘇州姬妾定然獨(dú)倚小窗,愁凝眉黛,似淡遠(yuǎn)秋山,勾畫了一幅凄艷哀感的佳人形象,流露出詞人對舊日情侶的深切眷戀。最后借吳鴻傳信,寄托對蘇州閶門舊居的溫馨懷念,然而,“屋數(shù)間”三字似乎又暗示出蘇州閶門只剩下空屋數(shù)間,物是人非,愛姬已杳然難覓其蹤矣,于懷思中暗寓了無盡的悵恨。

        詞句注釋

        1.鷓鴣天:詞牌名。據(jù)唐人詩句“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”而取名。又名《思佳客》、《思越人》,賀鑄詞因有“梧桐半死清霜后”句,稱《半死桐》。平韻,五十五字。上片七言四句,相當(dāng)于一首七絕。下片換頭兩個三字句,如改為七言仄腳句,也是一首七絕。可見此調(diào)由一首七律演變而成。上片兩個七字句,和換頭兩個三字句,前人用對偶的較多。

        2.化度寺:化度寺在杭州西部江漲橋附近!逗贾莞尽罚骸盎人略谌屎涂h北江漲橋,原名水云,宋治平二年改。”

        3.紅衣:蓮花。

        4.倚闌:憑靠在欄桿上。

        5.殷云:濃云。

        6.閑:閑置。

        7.鄉(xiāng)夢窄:思鄉(xiāng)的夢太短。

        8.愁黛:愁眉。

        9.吳鴻:指蘇州一帶飛來的大雁。

        10.閶(chāng)門:蘇州西門。這里指作者姬妾所居之處。

        譯文

        水池上的朵朵紅蓮,陪伴我獨(dú)倚欄桿。在附近棲息的烏鴉,都帶著夕陽飛還。剛剛過去一陣陰云急雨,蕭疏的梧桐又飄落幾個葉片。明月已露出秋天的涼意,用來驅(qū)暑的寶扇開始置閑。

        歸鄉(xiāng)的夢境總是短得可憐,碧水藍(lán)天卻寬闊無邊,我憑倚小窗極目遠(yuǎn)眺,均勻處淡淡的秋山,也如同美人皺眉含著幽怨。飛往吳地的大雁啊,請你給我傳達(dá)一下思?xì)w的心愿。閶門外楊柳蔭下的幾間小屋,惹得我夢繞魂?duì)浚繒r每刻都在思念。

        創(chuàng)作背景

        這是一首思鄉(xiāng)悲秋感懷之詞。詞人寓居杭州西部江漲橋附近的化度寺時,見秋景變化而心生感觸,思念遠(yuǎn)在蘇州的家人,因此寫下這一首詞,抒發(fā)了悵惘之情,被思念之人當(dāng)為他的蘇州姬妾。

        作者簡介

        吳文英(約1200~約1260)宋代詞人。字君特,號夢窗,晚年又號覺翁。四明(今浙江寧波)人。他原出翁姓,后出嗣吳氏。一生未第,游幕終身,于蘇州、杭州、越州、三地居留最久,并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江、無錫,及茹霅二溪。

        游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。詞風(fēng)密麗。在南宋詞壇,屬于作品數(shù)量較多的詞人,其《夢窗詞》有三百四十余首。

      【鷓鴣天·化度寺作原文翻譯】相關(guān)文章:

      《鷓鴣天·化度寺作》鑒賞06-11

      鷓鴣天 建康上元作原文翻譯及賞析05-09

      鷓鴣天·建康上元作原文翻譯及賞析11-30

      鷓鴣天·建康上元作原文翻譯及賞析05-11

      鷓鴣天·尋菊花無有戲作原文翻譯及賞析02-26

      鷓鴣天·博山寺作辛棄疾賞析10-13

      辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》賞析09-03

      鷓鴣天原文翻譯及賞析10-30

      鷓鴣天原文翻譯及賞析(精選)08-20

      《鷓鴣天》原文翻譯及賞析05-01