在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《和子由苦寒見寄》的原文及翻譯

      時間:2021-06-24 13:08:36 古籍 我要投稿

      《和子由苦寒見寄》的原文及翻譯

        和子由苦寒見寄

        宋代:蘇軾

        人生不滿百,一別費三年。

        三年吾有幾,棄擲理無還。

        長恐別離中,摧我鬢與顏。

        念昔喜著書,別來不成篇。

        細思平時樂,乃謂憂所緣。

        吾従天下士,莫如與子歡。

        羨子久不出,讀書虱生氈。

        丈夫重出處,不退要當前。

        西羌解仇隙,猛士憂塞壖。

        廟謀雖不戰(zhàn),虜意久欺天。

        山西良家子,錦緣貂裘鮮。

        千金買戰(zhàn)馬,百寶妝刀環(huán)。

        何時逐汝去,與虜試周旋。

        譯文

        人生到不了一百年,如今我們一別已經(jīng)整整三年了。

        我能有幾個三年啊,過去了就永遠失去。

        而別愁能夠讓人更快的衰老。

        想以前總喜歡寫信,可自從分別后,離愁讓我不忍動筆。

        想起以往的`歡樂,此時卻被憂愁纏繞。

        我交往了許多朋友,但都不相處得愉快。

        只有你讀書最是勤奮,晝夜不離出席,以致坐氈上都生了虱子。

        你如果你要入世,一定要有一番大的作為。

        自從朝廷和西夏達成了妥協(xié),一些有識之士常為邊防憂慮。

        朝廷放松了戒備,可西夏卻總是肆意*擾邊境。

        如今陜醮解了有志的勇士,個個穿著漂亮的皮袍。

        買了上好的駿馬,用寶石裝飾寶刀,準備從征。

        何時我也能夠隨他們一起去,定要與強虜對陣應(yīng)戰(zhàn)。

        注釋

        ①一別:指嘉裙六年蘇軾與蘇轍自汴京分別后。

       、诰墸豪p繞。

       、廴麎迹哼吘成系目盏。

        ④廟謨:朝廷的決策。

       、萆轿髁技易樱寒敃r的北宋朝廷采納韓琦的建議,在陜西諸州招義勇,得十五萬余人。

        ⑥周旋:對陣應(yīng)戰(zhàn)。

      【《和子由苦寒見寄》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      和子由苦寒見寄原文及賞析10-16

      和顏由苦寒見寄原文及賞析10-15

      蘇軾《和子由苦寒見寄》詩歌及鑒賞09-29

      和子由踏青原文翻譯及賞析05-25

      蘇軾《和子由除日見寄》古詩原文12-27

      和子由澠池懷舊原文、翻譯及賞析01-07

      和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析03-28

      黃庭堅《秋思寄子由》原文及賞析10-29

      和子由踏青_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03