在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 滿庭芳原文及譯文

      時(shí)間:2022-09-26 16:04:14 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      滿庭芳原文及譯文

        天風(fēng)海濤,昔人曾此,酒圣詩(shī)豪①。我到此閑登眺,日遠(yuǎn)天高。山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢。供吟笑。功名事了,不待老僧招。

        注釋:①酒圣:酒中的圣賢。此指劉伶之屬,伶字伯倫,“竹林七賢”之一。詩(shī)豪:詩(shī)中的英豪。

        1.“我到此閑登眺,日遠(yuǎn)天高”兩句在曲中起什么作用?結(jié)合曲內(nèi)容簡(jiǎn)要分析。(4分)

        2.聯(lián)系全曲,簡(jiǎn)析“供吟笑。功名事了,不待老僧招”三句所表達(dá)的作者的思想感情。(4分)

        參考答案

        1.①起轉(zhuǎn)折、過渡作用。②由“酒圣詩(shī)豪”的登臨轉(zhuǎn)到“我”的登臨;③由"天風(fēng)海濤"的動(dòng)態(tài)、壯美的畫面轉(zhuǎn)到“山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢”相對(duì)靜態(tài)、優(yōu)美的畫面;④作者的情緒由高昂豪放轉(zhuǎn)到平靜舒展。(4分,意思相近、語(yǔ)言通順即可)(答對(duì)兩點(diǎn)即可得滿分)

        2.①“供吟笑”三句是說,眼前又如此天地、風(fēng)景可供“吟笑”,那我退休后一定來此居住,絕不等老僧的召喚,但眼下還“功名”未了,還要去奔波國(guó)事。②聯(lián)系此曲可以看出,作者的思想感情比較復(fù)雜,既有志于功名事業(yè),又向往寧?kù)o舒適的生活。(4分,每個(gè)要點(diǎn)2分。意思相近、語(yǔ)言通順即可)

       。圩g文]

        漫天風(fēng)起,卷起海浪般的波濤,昔人曾在這里飲酒賦詩(shī)志壯情豪。我到這里悠閑地登臨眺望,眼前是長(zhǎng)空寥廓,日遠(yuǎn)天高。山接著水,蒼茫浩渺,水連著天,遙遠(yuǎn)朦朧。這些山水勝景只能供我賦詩(shī)吟嘯,功名利祿的事情已了,快去歸隱,何待老僧來招。

        【賞析】

        此曲是作者登鎮(zhèn)江金山寺眺望遠(yuǎn)景時(shí)所作,描繪了自己看到的山水相接、水天相接的壯闊景象,表現(xiàn)了對(duì)功名利祿的蔑視。開首三句寫景及發(fā)思古之幽情,“天風(fēng)海濤”四字將長(zhǎng)江的開闊、浩渺寫得淋漓盡致。自古以來,有多少文人墨客陶醉于祖國(guó)美麗的山水之中,飲酒作樂,優(yōu)哉不哉,自得其樂。正為這一點(diǎn),作者也效法古人,到此欣賞山水風(fēng)光,“閑”字寫出其悠閑自得的神態(tài)!叭者h(yuǎn)天高”是一派開闊景象,后兩句用對(duì)偶將長(zhǎng)江煙波浩渺、兩岸山水相接的情景寫得很形象,表現(xiàn)了空間的無(wú)空無(wú)盡,人不過是“滄海一粟”而已。最后三句,作者從遠(yuǎn)眺所見之景中頓悟:“所謂功名利祿,只是過眼云煙,應(yīng)該‘了’了!庇谑撬麤Q定,不用和尚規(guī)勸,主動(dòng)入山為僧。此曲通過生動(dòng)形象的景物描寫,揭示作此曲的目的,畫龍點(diǎn)睛。

      【滿庭芳原文及譯文】相關(guān)文章:

      《滿庭芳·山抹微云》原文及譯文08-28

      滿庭芳秦觀譯文06-08

      秦觀滿庭芳譯文06-17

      滿庭芳原文及賞析07-26

      滿庭芳原文翻譯及賞析02-17

      滿庭芳原文翻譯及賞析08-18

      滿庭芳原文翻譯及賞析03-30

      滿庭芳·茶原文及賞析11-26

      秦觀《滿庭芳》原文及鑒賞10-12

      《滿庭芳·促織兒》詩(shī)詞譯文及鑒賞12-10