在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《觀巴黎油畫記》原文及譯文

      時(shí)間:2022-09-27 00:53:38 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《觀巴黎油畫記》原文及譯文

        〔清〕薛福成

        光緒十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館。見所制蠟人,悉仿生人,形體態(tài)度,發(fā)膚顏色,長(zhǎng)短豐瘠,無不畢肖。自王公卿相以至工藝雜流,凡有名者,往往留像于館;蛄⒒蚺P,或坐或俯,或笑或哭,或飲或博,驟視之,無不驚為生人者。余亟嘆其技之奇妙。譯者稱:“西人絕技,尤莫逾油畫,盍馳往油畫院,一觀普法交戰(zhàn)圖乎?”

        其法為一大圜室,以巨幅懸之四壁,由屋頂放光明入室。人在室中,極目四望,則見城堡、岡巒、溪澗、樹林,森然布列;兩軍人馬雜遝;馳者、伏者、奔者、追者、開槍者、燃炮者、搴大旗者、挽炮車者,絡(luò)繹相屬。每一巨彈墮地,則火光迸裂,煙焰迷漫;其被轟擊者,則斷壁危樓,或黔其廬,或赭其垣。而軍士之折臂斷足、血流殷地、偃仰僵仆者,令人目不忍睹。仰視天,則明月斜掛,云霞掩映;俯視地,則綠草如茵,川原無際。幾自疑身外即戰(zhàn)場(chǎng),而忘其在一室中者。迨以手捫之,始知其為壁也、畫也、皆幻也。

        余聞法人好勝,何以自繪敗狀,令人喪氣若此?譯者曰:“所以昭炯戒,激眾憤、圖報(bào)復(fù)也。”則其意深長(zhǎng)矣。

        夫普法之戰(zhàn),迄今雖為陳跡,而其事信而有征。然者此畫果真邪、幻邪?幻者而同于真邪?真者而同于幻邪?斯二者蓋皆有之。

        ——選自《庸庵全集》

        光緒十六年春閏二月甲子日,我游覽了巴黎蠟人館。看到所塑造的蠟人,全都仿照活人的樣子,那形體神態(tài)、頭發(fā)膚色、高矮胖瘦,沒有不完全相像的。從達(dá)官貴族以至工藝家和各行各業(yè)的人,凡是有名氣的,每每在館里留下蠟像。有的站著,有的躺著,有的坐著,有的彎著腰,有的笑,有的哭,有的在喝酒,有的在博戲,猛然一看,沒有不驚嘆象是活人似的。我再三贊嘆制作蠟人技術(shù)的奇妙。翻譯人員說:“西方人絕妙的技藝,尤其沒有超過油畫的,您何不馬上到油畫院去,看一下普法交戰(zhàn)圖呢?”

        那幅畫的展出方法是在一間又大又圓的房屋里,把巨大的畫幅懸掛在四面墻壁上,從屋頂上放光線進(jìn)入室內(nèi)。人在房屋里,放眼四望,就可以看見城堡、山岡、溪流、樹林,密集地分布排列著,敵我兩軍的人馬紛亂擁擠:驅(qū)馬奔馳的,臥倒在地的,逃跑的,追擊的,開槍的,點(diǎn)炮的,拔大旗的,拉炮車的,連續(xù)不斷。每當(dāng)一顆巨大的炮彈落地,就立刻火光迸射,煙火彌漫;那些遭到炮擊的地方,就見斷壁破樓,有的熏黑了房屋,有的燒紅了圍墻。而士兵們折臂斷腿,血流成河染紅了地面,仰著趴著的死傷士兵,實(shí)在叫人不忍心看。抬頭看看天空,明亮的月亮斜掛,云彩襯托著;低頭看看地面,綠草就象地毯,廣闊的平野一望無際。幾乎自己懷疑身外就是戰(zhàn)場(chǎng),而忘記自己是在一間屋子里似的。等到用手去摸摸它,才知道那原是墻壁、是油畫,都是畫出來的。

        我聽說法國(guó)人好勝,為什么自己偏要畫打敗仗的情景,叫人看了這樣喪氣?翻譯人員說:“這是用來昭示明白的鑒戒,激發(fā)群眾的義憤,圖謀報(bào)復(fù)啊!边@樣說來它的意義就很深遠(yuǎn)了。

        普魯士王國(guó)和法國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng),到現(xiàn)在雖然已成為過去的事,而那一事件是確鑿而有根據(jù)的。然而這幅油畫果然是真的呢,還是假的?是虛構(gòu)的畫符合于真實(shí)的事呢?還是真實(shí)的事與虛構(gòu)的畫相同呢?這兩種情況大概是都存在的。

        (曹旭)

      【《觀巴黎油畫記》原文及譯文】相關(guān)文章:

      薛福成《觀巴黎油畫記》閱讀答案及翻譯04-08

      《麻姑觀瀑記》原文及譯文賞析06-13

      王維《觀獵》原文及譯文07-03

      學(xué)記原文帶譯文02-22

      《悠然亭記》原文及譯文10-12

      《核舟記》原文及譯文02-03

      柳宗元《石渠記》原文及譯文05-12

      王維觀獵原文和譯文06-21

      王維詩《觀獵》原文譯文12-19

      王維《觀獵》原文和譯文09-14