在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》原文及翻譯

      時(shí)間:2020-12-24 16:35:25 古籍 我要投稿

      《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》原文及翻譯

        《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》講述的是蔡磷,字勉旃,吳縣人。他重視諾言和責(zé)任,重視情誼。以下是小編收集整理的《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》原文:

        蔡磷,字勉旃,吳縣人。重諾責(zé),敦風(fēng)義。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,歸之。愕然不受,曰:“嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語我也!辈绦υ唬骸叭谛,不在紙。而翁知我,故不語郎君!弊漭偠轮。

        《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》翻譯:

        蔡磷,字勉旃,吳國(guó)人。他重視諾言和責(zé)任,重視朋友之間的情誼。有一個(gè)朋友寄放了千兩白銀在他那,沒有立下任何字據(jù)。過了不久,他的朋友死了。蔡磷把他朋友的兒子叫來,要把千兩白銀還給他。他朋友的.兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說道:“哎呀!沒有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據(jù)的人?而且我的父親從來沒有告訴過我呀!辈塘仔χf:“字據(jù)是在心里,不是在紙上。你的父親了解我,所以不告訴你!弊罱K蔡磷用車子把千兩白銀運(yùn)著送還給他。

        《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》注釋:

        1、重:以……為重。

        2、諾責(zé):諾言和責(zé)任。

        3、敦:重視。

        4、風(fēng)義:情誼。

        5、語:告訴。

        6、輦(niǎn):車子,這里是“用車子運(yùn)”的意思。

        7、“其人亡”中的亡:死亡。

        8、翁:父親。

        9、知:了解;懂得。

        10、嘗:曾經(jīng)。

        11、故:所以。

        12、且:而且。

        13、卒:最終。

        14、券:字據(jù)。

        15、亡何:不久。

        16、愕:驚訝。

        17、致:給。

        18、以:把。

        作者簡(jiǎn)介:

        徐珂(1869年——1928年)原名昌,字仲可,浙江杭縣(今杭州市)人。1889年參加鄉(xiāng)試,中舉人。不過,他在科舉考試中,終未再獲功名。但他在學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化之外,頗關(guān)注于新學(xué),以至于1895年赴京參加會(huì)試時(shí),曾參加過梁?jiǎn)⒊l(fā)起的呼吁變法的“公車上書”活動(dòng)。又曾成為柳亞子、高旭等人1909年首創(chuàng)的愛國(guó)文化團(tuán)體“南社”的成員。其間,為了維持生活,袁世凱在天津小站練兵時(shí),他曾充當(dāng)其幕僚,為將士講解古書詩賦,但終因思想不合而離去。

      【《蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      蔡磷堅(jiān)還亡友財(cái)歷史典故08-01

      寒食還陸渾別業(yè)原文翻譯及賞析02-27

      春日還郊_王勃的詩原文賞析及翻譯08-03

      送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析(合集3篇)03-01

      送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析(匯編3篇)03-01

      《杞人憂天》原文及翻譯01-12

      天凈沙原文及翻譯03-17

      觀潮翻譯及原文11-12

      關(guān)雎原文及翻譯12-15

      范仲淹原文及翻譯10-23