在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李子雄傳原文翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-16 12:09:12 古籍 我要投稿

      李子雄傳原文翻譯賞析

        李子雄,渤海艸縣人。

      李子雄傳原文翻譯賞析

        祖父李伯賁,魏國諫議大夫,父親李桃枝,東平太守,與同鄉(xiāng)人高仲密一起歸順北周,官至冀州刺史。

        李子雄少小時(shí),慷慨有大志。

        成人后隨北周武帝平定北齊,因戰(zhàn)功授為帥都督。

        隋高祖為北周丞相,李子雄隨韋孝寬在相州打敗尉遲迥,授為上開府,賜建昌縣公的.爵位。

        高祖受禪后,他為驃騎將軍。

        平定陳國后,他因功升為大將軍、歷任郴州、江州二州刺史,都有能干之名。

        仁壽中(601~604),因事被免了職。

        漢王楊諒造反,煬帝將調(diào)幽州兵馬以討伐他。

        當(dāng)時(shí)竇抗為幽州總管,煬帝怕他有二心,問楊素誰可任用。

        楊素推薦李子雄,于是授李子雄為大將軍,廉州刺史。

        李子雄趕到了幽州,住在傳舍里,召募了一千多人。

        竇抗仗著一向顯貴,不按時(shí)來拜見。

        李子雄派人去告訴他。

        兩天后,竇抗帶著兩千鐵騎,到李子雄的住處來。

        李子雄埋伏下甲兵,請竇抗相見,因此抓了竇抗。

        于是調(diào)幽州的步兵騎兵三萬,從井陘道討伐楊諒。

        當(dāng)時(shí)楊諒派大將軍劉建經(jīng)略燕、趙,正攻打井陘,兩下相遇于抱犢山下。

        子雄力戰(zhàn)破敵。

        遷任幽州總管,不久授為民部尚書。

        李子雄明辨有才,煬帝很信任他。

        新羅國曾派使者上貢,子雄在朝廷上與使者交談,因而問起新羅國冠制的由來。

        新羅使者說:“皮弁遺象,哪有大國君子而不識皮弁的呢?”子雄說:“中原無禮,所以求之于四夷。”使者說:“從我到這兒以來,除了你剛才這番話外,還未見什么無禮!彼痉ú块T因子雄說話失言,彈劾其事,他因此被免了職。

        不久復(fù)職,隨煬帝到江都。

        煬帝因儀仗衛(wèi)隊(duì)不整肅,讓李子雄去組織指揮。

        子雄馬上指揮,六軍整肅。

        煬帝很高興,說:“你真有諸葛武侯的將才呀!”不久轉(zhuǎn)任右武侯大將軍,后因事除名為民。

        遼東戰(zhàn)爭開始后,煬帝讓他從軍效力。

        他因此隨來護(hù)兒從東平將到滄海去,適逢楊玄感在黎陽造反。

        煬帝懷疑他,下詔押解子雄到煬帝處。

        子雄殺了使者,逃歸楊玄感。

        玄感每每向子雄討教,事情記載在《楊玄感傳》里。

        玄感失敗后,子雄被殺,家產(chǎn)被登記沒收。

      【李子雄傳原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      張衡傳原文翻譯及賞析08-28

      大鐵椎傳原文、翻譯及賞析01-07

      讀孟嘗君傳原文賞析及翻譯01-17

      讀孟嘗君傳原文翻譯及賞析06-10

      方山子傳原文翻譯及賞析11-10

      《讀孟嘗君傳》原文、翻譯及賞析02-06

      蘇武傳節(jié)選原文翻譯及賞析05-28

      六一居士傳原文翻譯及賞析01-07

      梓人傳原文、翻譯及賞析10-26