在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 天敵蘇轍原文及翻譯

      時間:2022-08-18 10:37:38 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      天敵蘇轍原文及翻譯

        古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的天敵蘇轍原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        蘇轍曰:“魚不畏網(wǎng)罟,而畏鵜鶘,畏其天也!币淮遨乓婒隍贾鹨簧,行甚急,蜈蚣漸近,蛇不復(fù)動,張口以待。蜈蚣竟直入其腹,諭時而出,蛇已斃矣。村叟棄蛇于深山中,越旬往視之,小蜈蚣無數(shù)食其腐肉。蓋蜈蚣產(chǎn)卵于蛇腹中也。又嘗見一蜘蛛,逐蜈蚣甚急,蜈蚣逃入籬搶竹中。蜘蛛不復(fù)入,但以足跨竹上,搖腹數(shù)四而去。伺蜈蚣久不了,剖竹視之,蜈蚣已節(jié)節(jié)爛斷矣。蓋蜘蛛搖腹之時,乃灑溺以殺之也。物之畏其天有如此奇者也。

        【注釋】

       、偬K轍:北宋著名文學(xué)家。②網(wǎng)罟:捕魚的網(wǎng)。③鵜鶘:一種關(guān)于捕魚的鳥。④天:天敵。⑤搶竹:亂竹叢。

        【文言知識】

        說“伺”、“俟”及“候”。這三個詞,都可指“等待”。上文“伺蜈蚣久不出”,意為等待蜈蚣好長時間仍不出來。它可說成“俟蜈蚣久不出”,或說成“候蜈蚣久不出”。當(dāng)然,它們還各自有自己另外的義項。如“伺”還指服侍,“候”還指問好。

        【閱讀練習(xí)】

        1、解釋:①叟 ②逐 ③斃 ④蓋 ⑤但 ⑥溺

        2、翻譯:①逾時而出

       、谖镏菲涮煊腥绱似嬲咭

        參考答案:

        1.①老人②追③死④原來⑤只⑥尿

        2.①過了一段時間出來②動物害怕它的天敵竟有如此奇妙的事。

        翻譯:

        蘇轍說:“魚不怕捕魚的網(wǎng),而怕鵜鶘,它害怕它的天敵!贝謇锏囊粋老人看見一個蜈蚣正在追一條蛇,爬得很快。蜈蚣漸漸靠近蛇,蛇停下來不動了,張開嘴巴等待著,蜈蚣徑直鉆進(jìn)它的腹中。過了一段時間,蜈蚣出來,蛇已經(jīng)死了。老人將蛇扔到深山里,過了一些日子跑去查看,看到有無數(shù)的小蜈蚣在吃已經(jīng)腐爛的蛇肉,原來蜈蚣是在蛇腹里產(chǎn)卵了。又曾經(jīng)看到過一只蜘蛛,追蜈蚣追得很急,蜈蚣逃進(jìn)亂竹叢中.蜘蛛不再進(jìn)去,只是跨在竹子上停留片刻,搖了搖小腹便走了?吹津隍己芫脹]有出來,把竹子剝開一看,蜈蚣已經(jīng)一節(jié)節(jié)的腐爛斷裂了。大概蜘蛛在搖腹部的時候,已經(jīng)撒了尿?qū)Ⅱ隍細(xì)⑺懒。動物害怕它們的天敵竟有如此奇妙的事?/p>

      【天敵蘇轍原文及翻譯】相關(guān)文章:

      蘇轍超然臺記原文及翻譯10-05

      語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14

      蘇轍《史官助賞罰論》原文與翻譯09-30

      蘇轍六國論原文及翻譯09-21

      《六國論》蘇轍原文及翻譯08-16

      蘇轍《武昌九曲亭記》原文及翻譯及賞析01-09

      蘇轍《墨竹賦》原文及譯文04-09

      《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20

      蘇軾天敵文言文翻譯12-14

      公輸原文及翻譯原文翻譯09-24