在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《佳人》原文及賞析

      時間:2021-06-15 10:41:50 古籍 我要投稿

      《佳人》原文及賞析

        作者:杜甫

        絕代有佳人,幽居在空谷。

        自云良家子,零落依革木。

        關(guān)中昔喪敗,兄弟遭殺戮。

        官高何足論?不得收骨肉。

        世情惡衰歇,萬事隨轉(zhuǎn)燭。

        夫婿輕薄兒,新人美如玉。

        合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

        但見新人笑,那聞舊人哭?

        在山泉水清,出山泉水濁。

        侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

        摘花不插發(fā),采柏動盈掬。

        天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

        《佳人》重點字詞解析

       、偌讶耍好裁赖呐。

       、谝啦菽荆鹤≡谏搅种。

       、酃俑撸褐改锛夜匐A高。

       、苻D(zhuǎn)燭:燭火隨風(fēng)轉(zhuǎn)動,比喻世事變化無常。

       、莺匣瑁阂购匣,葉子朝開夜合。

       、拶u珠,因生括窮困而賣珠寶。

       、郀刻}:拾取樹藤類枝條。也是寫佳人的清貧。⑧采柏:采摘柏樹葉。

        《佳人》賞析:

        這首詩是寫一個在戰(zhàn)亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰(zhàn)亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無

        依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神,實在值得謳歌。 全詩分三段,每段八

        句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第一段的意思是:有一位蓋世無雙的絕代佳人,幽居在空寂的山谷。她說自己本是世宦人家的'女兒,如今卻淪落山野,與草木相依。開頭兩句點題。上句

        言其貌之美,下甸言其品之高。又以幽居的環(huán)境,襯出佳人的孤寂,點出佳人命運之悲,處境之苦,隱含著詩人“同是天涯淪落人”的慨嘆。以下轉(zhuǎn)為第一人稱的傾訴,語氣率直酣暢。當(dāng)年安

        史之亂,長安淪陷,兄弟們慘遭殺戮。官位高又有什么用呢?他們死后連尸骨都不得收斂。天寶十五載(756)六月,安史叛軍攻陷長安!肮俑摺睉(yīng)上文之“良家子”,強調(diào)絕代佳人出自貴人之

        家。 第二段,佳人傾訴見棄于夫的大不幸。世態(tài)人情總是厭惡衰落·萬事都如風(fēng)中的燭火飄忽不定。娘家中落之后,輕薄的夫婿也看不起我了,新娶了一個美貌如玉的婦人。這四句托物興感

        ,刻畫世態(tài)炎涼,人情冷睚。在傾訴個人不章、慨嘆世情冷漠的言辭中,充溢著悲憤不平。一“新”一“舊”、一“笑”一“哭”,強烈對照,被遺棄女子聲淚俱下的痛苦之狀,如在目前。 第三段

        ,贊美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。佳人以泉水自喻,以山喻夫婿之家,意思是婦人為夫所愛,世人便認(rèn)為她是清的;為夫所棄,世人便認(rèn)為她是濁的。末兩句以寫景作結(jié),畫

        出佳人的孤高和絕世而立,畫外有意,象外有情。在體態(tài)美中,透露著意態(tài)美。這種美,不只是一種女性美,也是古代士大夫追求的一種理想美。詩句暗示讀者,這位時乖命蹇的女子,就像

        那經(jīng)寒不凋的翠柏、挺拔勁節(jié)的綠竹,有著高潔的情操。詩的最后兩句,為后人激賞,妙在對美人容貌不著一字形容,僅憑“翠袖…修竹”這一對色澤清新而富有興寄的意象,與天寒日暮的山

        中環(huán)境相融合,便傳神地畫出佳人不勝清寒、孤寂無依的幽姿高致。

        這首五言古體詩,從開篇一路下來,都是“說”,到了結(jié)尾兩句,才以一幅畫忽然結(jié)束。壘詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪

        聲如泣如訴,繪影楚楚動人!霸谏饺,出山泉水濁”深寓生活哲理。

      【《佳人》原文及賞析】相關(guān)文章:

      佳人原文及賞析07-20

      佳人原文及賞析12-22

      《佳人》原文及翻譯賞析02-19

      佳人原文翻譯及賞析07-16

      杜甫《佳人》原文|譯文|賞析01-09

      佳人醉原文譯文及賞析07-07

      杜甫《佳人》原文翻譯賞析08-22

      佳人原文、翻譯注釋及賞析08-16

      《佳人》原文及翻譯賞析3篇03-07