在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 杜甫春望翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-15 15:16:43 古籍 我要投稿

      杜甫春望翻譯賞析

        春望    唐 杜甫

      杜甫春望翻譯賞析

        國(guó)破山河在,

        城春草木深①。

        感時(shí)花濺淚,

        恨別鳥(niǎo)驚心②。

        烽火連三月,

        家書抵萬(wàn)金③。

        白頭搔更短,

        渾欲不勝簪④。

        [作者簡(jiǎn)介]

        杜甫 (712~770) 唐代詩(shī)人。字子美。祖籍襄陽(yáng)(今屬湖北),生于 河南鞏縣。由于他在長(zhǎng)安時(shí)一度住在城南少陵附近,自稱少陵 野老,在成都時(shí)被薦為節(jié)度參謀、檢校工部員外郎,后世又稱他為杜少陵、杜工部。杜甫是以饑寒之身永懷濟(jì)世之志,處窮困 之境而無(wú)厭世思想;在詩(shī)歌藝術(shù)方面,集古典詩(shī)歌之大 成,并加以創(chuàng)新和發(fā)展,給后代詩(shī)人以廣泛的影響。

        杜甫在世時(shí),他的詩(shī)歌并不為時(shí)人所重視,逝世40年以后,始見(jiàn)重于韓愈、白居易、元稹等人。白居易、元稹的新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),在文藝思想方面顯然受到杜詩(shī)的影響。李商隱近體詩(shī)中諷喻時(shí)事的名篇,在內(nèi)容和藝術(shù)上都深得杜詩(shī)的精髓。宋代著名詩(shī)人如王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)、 陸游等,對(duì)杜甫都推崇備至,他們的詩(shī)歌各自從不同方面繼承了杜甫的傳統(tǒng)。宋末民族英雄文天祥被元人俘虜,囚居獄中,用杜甫五言詩(shī)句集詩(shī)200首,在《集杜詩(shī)·自 序》里說(shuō):“凡吾意所欲言者,子美先為代言之。”杜詩(shī)的影響所及,不局限于文藝范圍,更重要的是詩(shī)中愛(ài)國(guó)愛(ài)人民的精神感召著千百年來(lái)的廣大讀者,直到今天 還有教育意義。

        [說(shuō)明]

        這首詩(shī)作于至德二年(757)三月,這時(shí)作者還陷在安祿山軍隊(duì)占據(jù)的'長(zhǎng)安。詩(shī)中寫望見(jiàn)山河草木的感觸,表現(xiàn)了嘆息戰(zhàn)亂延長(zhǎng)和家書不易得到的心情。

        [注釋]

       、龠@兩句說(shuō),國(guó)家殘破,山河未改,春光依舊,來(lái)到長(zhǎng)安,但草木深深,自生自長(zhǎng),景象凄慘。

       、谶@兩句的意思是:春花春鳥(niǎo)平時(shí)雖使人喜愛(ài),現(xiàn)在我正為了國(guó)家殘破和家人離散而傷感,看見(jiàn)春花爛漫,反而使我流淚;聽(tīng)見(jiàn)眾鳥(niǎo)和鳴,反而使人驚心。

       、圻B三月:指從去年三月到今年三月戰(zhàn)爭(zhēng)不絕。作者在淪陷區(qū)經(jīng)過(guò)兩個(gè)春天。抵萬(wàn)金:比喻十分難得。

       、馨最^:白發(fā)。搔:抓。人在苦悶時(shí)往往抓頭,甚至扯亂頭發(fā)。渾:簡(jiǎn)直。這兩句說(shuō)白發(fā)越搔越少,簡(jiǎn)直將不能插簪子了。古人留長(zhǎng)發(fā),在頭頂挽成髻,插上簪子和冠連接起來(lái)。

        [譯文]

        故國(guó)淪亡,空對(duì)著山河依舊,

        春光寂寞,荒城中草木叢深。

        感傷時(shí)局,見(jiàn)花開(kāi)常常灑淚,

        悵恨別離,聞鳥(niǎo)鳴每每驚心。

        愁看這漫天烽火,早又陽(yáng)春三月,

        珍重那遠(yuǎn)方家信,漫道片紙萬(wàn)金。

        獨(dú)立蒼茫,無(wú)言搔首,

        白發(fā)稀疏,簡(jiǎn)直要插不上頭簪。

        [賞析]

        安史之亂后,山河依舊而國(guó)事全非,草木深密而人煙稀少。春天花開(kāi)鳥(niǎo)鳴,原本應(yīng)使人感到愉悅,但目前國(guó)家正遭喪亂,滿目瘡痍,家人流離分散,睹此春景,只能使人愈增悲懷,聞此鳥(niǎo)聲,也只能使人愈添愁思。戰(zhàn)火一直在延續(xù),春天就這樣過(guò)去了;家書難通,獲得一封家書,真抵得上萬(wàn)兩黃金?纯醋约合∈璧陌装l(fā),簡(jiǎn)直插不上發(fā)簪了。

        安史之亂帶給杜甫的傷痛是巨大的。國(guó)既殘破,家亦不存,詩(shī)人把國(guó)事、家事書于一詩(shī)之中,思家心切,正是愛(ài)國(guó)情深;感家流離,正是哀國(guó)殘破。全詩(shī)寫得情景交融,意在言外,是杜甫五律中的代表作。

      【杜甫春望翻譯賞析】相關(guān)文章:

      杜甫 《春望》詩(shī)歌翻譯及賞析10-05

      杜甫《春望》練習(xí)答案及翻譯賞析08-04

      《春望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-21

      杜甫《春望》全詩(shī)翻譯與賞析01-22

      杜甫春望原文翻譯以及賞析04-07

      杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析08-24

      杜甫《春望》賞析12-06

      杜甫春望賞析12-24

      杜甫《春望》賞析02-12