在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-06-15 12:16:59 古籍 我要投稿

      《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析

        夕次盱眙縣 韋應(yīng)物 唐

        落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

        浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

        人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

        獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

        【注釋】:

        ①次:停泊。

       、诙海和A簟

       、刍存(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

        ④舫:船。

        ⑤臨:靠近。

        ⑥驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

       、摺叭藲w”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

       、嗵J洲:蘆葦叢生的水洲。

        ⑨秦:今陜西的.別稱。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。

       、饪停涸(shī)人自稱。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。

        【譯文】:

        卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕穆皿A。大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡?

        【賞析】:

        這首詩(shī)寫(xiě)旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫(xiě)之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。