在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《董叔攀附權(quán)貴》原文及翻譯

      時間:2022-09-20 23:37:37 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《董叔攀附權(quán)貴》原文及翻譯

        翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。以下是小編為大家收集的《董叔攀附權(quán)貴》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        原文

        董叔將娶于范氏①,叔向②曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援③焉。”他日,董祁④訴于范獻子⑤,曰:“不吾敬也。”獻子執(zhí)而紡⑥于庭之槐。叔向過之.曰:“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何請乎?”

        譯文

        董叔快把范氏娶進門,叔向說:“范氏是富貴人家,何不放棄(這門親事)?”董叔說:“想要結(jié)交攀附他們。”往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范獻子哭訴說:“(董叔)不尊重我!狈东I子抓起(董叔)把他吊在槐樹上。叔向經(jīng)過董叔處,(董叔)說:“你為什么不替我(向范獻子)求情呢?”叔向說:“(你)要結(jié)交的已經(jīng)結(jié)交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又為什么要我替你求情呢?”

        注釋:選自《國語·晉語》

       、俜妒希簳x國正卿范宣子的女兒范祁。②叔向:晉國大夫。③系援:結(jié)交攀附。④董祁:范祁嫁給董叔后便稱董祁。⑤范獻子:范祁的哥哥。⑥紡:吊、懸。

        文言知識

        倒裝句,也叫倒置句。文言中有好幾種倒裝句式。上文“不吾敬”是其中之一。“不吾敬”要按“不敬吾”理解,意為不尊重我。這是一個否定句,有否定詞“不”表示(其他否定詞如“未”、“莫”、“毋”等),另外它的賓語是代詞“吾”(其他代詞如“我”、“爾”、“之”等),因為有這兩個前提,所以構(gòu)成動賓倒置的句式。又如“勿之忘”,即“勿忘之”;“未之有”,即“未有之”。

        [思考與練習]

        1.解釋:①他日_________②執(zhí)__________

        2.翻譯:①范氏富,盍已乎!________________________________________________;②子盍為我請乎?_____________________________________________________________;③欲而得之,又何請乎?____________________________________________________________

        【參考答案】

        1.①往后的某1天②抓起來

        2.①范氏是富貴人家,何不放棄(這門親事)!②你為何不替我(這門親事)!

       、郏悖┫胍亩嫉玫搅,又為何要我替你求情呢?

      【《董叔攀附權(quán)貴》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《叔于田》原文、翻譯及賞析05-16

      叔于田原文,翻譯,賞析08-11

      《叔于田》原文翻譯及賞析03-11

      叔于田原文翻譯及賞析05-29

      《別董大》原文及翻譯07-22

      《史記·田叔列傳》原文及翻譯03-25

      別董大原文翻譯及賞析12-27

      董嬌饒原文、翻譯及賞析03-18

      《別董大》原文、翻譯及賞析12-07