在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 左傳·文公·文公三年的原文及翻譯

      時(shí)間:2022-09-24 20:46:53 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      左傳·文公·文公三年的原文及翻譯

        原文:

        【經(jīng)】三年春王正月,叔孫得臣會(huì)晉人、宋人、陳人、衛(wèi)人、鄭人伐沈。沈潰。夏五月,王子虎卒。秦人伐晉。秋,楚人圍江。雨螽于宋。冬,公如晉。十有二月己巳,公及晉侯盟。晉陽處父帥師伐楚以救江。

        【傳】三年春,莊叔會(huì)諸侯之師伐沈,以其服于楚也。沈潰。凡民逃其上曰潰,在上曰逃。

        衛(wèi)侯如陳,拜晉成也。

        夏四月乙亥,王叔文公卒,來赴吊如同盟,禮也。

        秦伯伐晉,濟(jì)河焚舟,取王官,及郊。晉人不出,遂自茅津濟(jì),封殽尸而還。遂霸西戎,用孟明也。君子是以知「秦穆公之為君也,舉人之周也,與人之壹也;孟明之臣也,其不解也,能懼思也;子桑之忠也,其知人也,能舉善也!对姟吩唬骸河谝圆赊,于沼于沚,于以用之公侯之事』,秦穆有焉!嘿硪狗私,以事一人』,孟明有焉!涸r闕孫謀,以燕翼子』,子桑有焉。」

        秋,雨螽于宋,隊(duì)而死也。

        楚師圍江。晉先仆伐楚以救江。

        冬,晉以江故告于周。王叔桓公、晉陽處父伐楚以救江,門于方城,遇息公子朱而還。

        晉人懼其無禮于公也,請(qǐng)改盟。公如晉,及晉侯盟。晉侯饗公,賦《菁菁者莪》。莊叔以公降,拜,曰:「小國受命于大國,敢不慎儀。君貺之以大禮,何樂如之。抑小國之樂,大國之惠也!箷x侯降,辭。登,成拜。公賦《嘉樂》。

        文言文翻譯:

        三年春季,莊叔會(huì)合諸侯的軍隊(duì)攻打沈國,因?yàn)樯驀虺䥽樂驀傩諠⑸ⅰ7彩前傩仗颖芩麄兩霞?jí)叫做“潰”,上級(jí)逃走叫做“逃”。衛(wèi)成公到陳國去,這是為了拜謝陳國促成的衛(wèi)、晉和議。

        夏季,四月二十四日,王叔文公死,發(fā)來訃告,像對(duì)同盟國一樣去吊唁,這是合于禮儀的。

        秦穆公攻打晉國,渡過黃河,燒掉渡船,占取了王官和郊地。晉軍不出戰(zhàn)。秦軍就從茅津渡黃河,在殽地為死亡的將士筑一個(gè)大墳?zāi)梗缓蠡貒。秦穆公就此稱霸于西方少數(shù)民族諸國,這是由于任用了孟明。君子因此知道,秦穆公作為國君,提拔人才考慮全面,任用人才專一無二;孟明作為臣子,努力不懈,能夠因?yàn)槲窇侄伎?子桑忠誠,他了解別人,能夠推舉好人。《詩》說:“在哪里去采蒿子?在池塘里、在小洲上。在哪里使用它?在公侯的祭祀典禮上!鼻啬鹿褪沁@樣的。“早晚努力不懈,以事奉在最上層的一個(gè)人”,孟明就是這樣的。“把謀略留給子孫,以安定和輔佐他們”,子桑就是這樣的。

        秋季,在宋國有大批螽斯像雨點(diǎn)一樣落下來,這是死了以后掉下來的。

        楚國的軍隊(duì)包圍江國,晉國的先仆攻打楚國去救援江國。

        冬季,晉國把江國的事情報(bào)告周襄王,王叔桓公、晉國的陽處父攻打楚國以救援江國。攻打方城山關(guān)口,并看到了楚國的息公子朱才回國。晉國人為曾經(jīng)對(duì)魯文公的失禮而感到恐懼,請(qǐng)求改訂盟約。文公到了晉國,和晉襄公結(jié)盟。晉襄公設(shè)享禮招待文公,賦《菁菁者莪》這首詩。莊叔讓文公降階下拜,說:“小國在大國接受命令,豈敢對(duì)禮儀有所不謹(jǐn)慎?君王賜我們以重大典禮,還有什么比這再高興的呢?小國的高興,是大國的恩賜!睍x襄公走下臺(tái)階辭謝,再登上臺(tái)階,完成拜禮。文公賦《嘉樂》這首詩。

      【左傳·文公·文公三年的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      語文公輸原文及翻譯08-31

      《晉文公攻原》原文及翻譯10-18

      許行滕文公上原文翻譯09-21

      墨子文言文公輸原文及翻譯08-04

      文公伐原文言文及翻譯04-23

      古詩文公輸原文及翻譯06-25

      《潮州韓文公廟碑》原文及翻譯賞析04-29

      關(guān)于《孟子·滕文公上》閱讀答案及原文翻譯03-04

      春秋左傳原文及翻譯07-16

      潮州韓文公廟碑原文及賞析10-19