在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 正宮·白鶴子的注釋

      時間:2021-06-13 13:31:45 古籍 我要投稿

      關(guān)于正宮·白鶴子的注釋

        四時春富貴,萬物酒風(fēng)流[一]。澄澄水如藍[二],灼灼[三]花如繡。

        花邊停駿馬,柳外纜輕舟[四]。湖內(nèi)畫船交,湖上驊騮驟[五]。

        鳥啼花影里,人立粉墻頭。春意兩相牽,秋水雙波溜[六]。

        香焚金鴨鼎[七],閑傍小紅樓。月在柳梢頭,人約黃昏后[八]。

        【注釋】

        [一]四時二句:一年四季,只有春天的景象最為旖旎富麗;世間萬物,惟有美酒最能助人逸興。

        [二]澄澄水如藍:清澈的'湖水如同蓼藍的顏色。白居易《憶江南》詞:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。

        [三]灼灼(zhuo zhuo):鮮明的樣子。

        [四]柳外:柳樹帝、柳樹下。纜:系住。

        [五]驊騮驟:驂馬往來奔馳。

        [六]秋水雙波溜:形容雙眼象含著一汪秋水似的流動,顧盼。

        [七]金鴨鼎:鎏金的鴨形香爐。

        [八]月在二句:這是襲用歐陽修《生查子·元夕》:月上柳梢頭,人約黃昏后詞句。歐詞這兩句描寫的是初春元宵之夜青年男女約會偷期的情景。

      【正宮·白鶴子的注釋】相關(guān)文章:

      正宮·寒鴻秋注釋參考05-27

      元曲白鶴子(關(guān)漢卿)賞析03-29

      元曲:《正宮·鸚鵡曲》馮子振04-03

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》詩歌賞析06-12

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》元曲賞析03-30

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯04-11

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-12

      馮子振《正宮鸚鵡曲》的原文及翻譯賞析06-16

      周公誡子注釋及原文05-07