在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《口技》全文翻譯

      時(shí)間:2023-04-19 10:37:21 曉麗 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《口技》全文翻譯

        《口技》是一篇清朝初年的散文,寫的是一場精彩逼真的口技表演,表現(xiàn)了三個(gè)場面:一家四口人由夢而醒,由醒而夢,火起后眾人的慌亂惶恐,贊揚(yáng)了口技藝術(shù)的魅力和表演者高超的技藝。下面是小編為大家整理的《口技》原文翻譯,歡迎閱讀和借鑒。

        《口技》全文翻譯

        口技

        林嗣環(huán)〔清代〕

        京中有善口技者。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。

        遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

        未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。

        忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

        忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(語文教材版本)

        譯文及注釋

        譯文

        京城里有個(gè)擅長表演口技的人。正趕上有戶人家宴請賓客,在大廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風(fēng),表演口技的藝人坐在屏風(fēng)里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多賓客圍繞著屏風(fēng)而坐。一會兒,只聽見屏風(fēng)里面醒木一拍,全場馬上靜悄悄的,沒有人敢大聲說話。

        遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到幽深的巷子中有狗叫聲,就有婦女驚醒后打呵欠和伸懶腰的聲音,她的丈夫在說夢話。過了一會兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫也醒了。婦人撫慰孩子喂奶,孩子含著乳頭哭,婦女又輕聲哼唱著哄小孩入睡。又有一個(gè)大兒子醒了,絮絮叨叨地說個(gè)不停。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著哄孩子的聲音,孩子邊含乳頭邊哭的聲音,大孩子剛醒過來的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,同時(shí)響起,各種聲音都模仿得極像。滿座的賓客沒有一個(gè)不伸長脖子,偏著頭看,微笑,心中默默贊嘆,認(rèn)為奇妙極了。

        過了一會兒,丈夫打起了呼嚕聲,婦女拍孩子的聲音也漸漸消失。隱隱聽到有老鼠作作索索活動的聲音,盆子翻倒傾斜,婦女在夢中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸端正了坐姿。

        忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來。一會兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。其中夾雜著劈里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒物品爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊發(fā)出;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,眾人拉塌燃燒著的房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,救火的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指明其中的任何一種聲音來;即使一個(gè)人有上百張嘴,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說清其中一個(gè)地方。在這種情況下,賓客們沒有一個(gè)不變了臉色,離開席位,捋起衣袖,伸出手臂,兩腿打著哆嗦,差一點(diǎn)爭先恐后地跑了。

        忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)一看里面,只有一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。

        注釋

        京:京城。

        善:擅長,善于。

        者:……的人。

        口技:雜技的一種。用口腔發(fā)音技巧來模仿各種聲音。

        會:適逢,正趕上。

        宴:舉行宴會,名詞動用。

        于:在。

        廳事:大廳,客廳。

        施:設(shè)置,安放。

        屏障:指屏風(fēng)、圍帳一類用來擋住視線的東西。

        撫尺:藝人表演用的道具,也叫“醒木”。

        而已:罷了。

        團(tuán)坐:相聚而坐。團(tuán),聚集、集合。

        少(shǎo)頃(qǐng):不久,一會兒。

        但:只。

        聞:聽見。

        下:拍。

        滿坐寂然:全場靜悄悄的。坐,通“座”。寂然,安靜的樣子。然:用在形容詞的詞尾,表示:……的樣子。

        嘩:喧嘩,大聲說話。

        坐:通“座”,座位,這里指座位上的人。

        寂然:靜悄悄的樣子。

        深巷:幽深的巷子。

        深:很長。

        犬吠:狗叫(聲)。

        遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

        驚覺(舊讀jiào):驚醒。

        欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懶腰。

        囈(yì)語:說夢話。

        既而:不久,緊接著。而,這里作表時(shí)間的副詞的詞尾。

        啼:哭。

        撫:撫摸,安慰。

        兒乳:乳:作動詞用,喂奶。

        含乳:乳頭

        嗚:指輕聲哼唱著哄小孩入睡。

        絮絮:連續(xù)不斷地說話。

        當(dāng)是時(shí):在這個(gè)時(shí)候。

        初:剛,剛開始。

        叱(chì):大聲呵斥,嚴(yán)厲批評。

        一時(shí):同一時(shí)候。

        齊發(fā):一齊發(fā)出。

        眾妙畢備:各種妙處都具備,意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。備:具備。

        無不:沒有一個(gè)不,否定加否定表示肯定。

        伸頸:伸長脖子。

        側(cè)目:偏著頭看,形容聽得入神,名詞動用。

        默嘆:默默地贊嘆。

        以為:認(rèn)為。

        妙絕:奇妙極了,好極了。絕:到了極點(diǎn)。

        未幾:不多久。

        齁(hōu):打鼾(hān),打呼嚕。

        漸:慢慢地。

        微聞:隱約地聽到。

        作作索索:老鼠活動的聲音。(擬聲詞)

        盆器:指盆一類的盛物的器皿。

        傾側(cè):翻倒傾斜。

        意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。

        稍稍:時(shí)間副詞,據(jù)《詞源》釋為“隨即”,這里是漸漸。

        正坐:端正坐的姿勢。

        忽:忽然,突然。

        火起:起火,失火。

        齊:一齊。

        俄而:一會兒,不久。

        中間(jiàn):其中夾雜著。中:其中 間:夾雜

        力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

        力拉:擬聲詞。

        火爆聲:烈火燃燒物品爆裂的聲音。

        齊作:一齊發(fā)出。

        曳(yè)屋許許(hǔhǔ)聲:(眾人)拉塌(燃燒著的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲。曳:拉。許許:擬聲詞,呼喊聲。

        凡所應(yīng)有,無所不有:凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的聲音,沒有沒有的。

        雖:即使。

        不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。形容口技模擬的各種聲響同時(shí)發(fā)出,交織成一片,使人來不及一一辨識。一端:一頭,這里是“一種”的意思。

        口:嘴巴。

        名:作動詞用,說出。

        于:在。

        是:這。

        變色:變了臉色,驚慌失措。

        離席:離開座位。

        奮袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奮:張開、展開 出:露出。

        股:大腿。

        戰(zhàn)戰(zhàn):打哆嗦;打戰(zhàn)。

        幾(jī):幾乎,差點(diǎn)兒。

        先走:搶先逃跑。走:跑。

        群響畢絕:各種聲音全都消失了。

        畢絕:都消失了。

        撤屏:撤去屏風(fēng)。

        是:這。

        奮:揚(yáng)起,舉起,撩起。

        文言知識

        一、通假字

        滿坐寂然(“坐”通“座”,座位。句意:全場靜悄悄的。)

        二、一詞多義

        1、坐:

        眾賓團(tuán)坐(坐下)

        滿坐寂然(通“座”,座位)

        2、乳:

        婦撫兒乳(喂奶)

        兒含乳啼(乳頭)

        3、而:

        既而兒醒(表時(shí)間副詞的詞尾,不譯)

        婦拍而嗚之(連詞,表并列)

        4、妙:

        眾妙畢備(妙處,名詞)

        以為妙絕(奇妙,形容詞)

        5、指:

        手有百指(手指)

        不能指其一端(指明)

        6、絕:

        以為妙絕(極)

        群響畢絕(消失)

        7、發(fā):

        一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備(發(fā)出)

        8、作:

        有鼠作作索索(擬聲詞)

        百千齊作(發(fā)出)

        三、古今異義

        1、會賓客大宴

        會,古義:適逢 今義:會議

        2、但聞屏障中撫尺一下

        但,古義:只 今義:轉(zhuǎn)折連詞,但是

        3、稍稍正坐

        稍,古義:漸漸 今義:稍微

        4、中間力拉崩倒之聲

        間,古義:夾雜 今義:事物兩端之間

        股,古義:大腿 今義:指機(jī)關(guān)團(tuán)體中的組織單位;或作量詞;或稱集合資金中的一份;或指屁股(即臀)

        5、幾欲先走

        走,古義:跑 今義:步行

        6、當(dāng)是時(shí)

        是,古義:這,那 今義:判斷動詞

        7、雖人有百手

        雖,古義:即使 今義:雖然

        8、京中有善口技者

        善,古義:擅長 今義:善良

        9、不能名其一處

        名,古義:說出 今義:名字,或作量詞

        10、微聞有鼠作作索索

        微,古義:隱隱約約 今義:小,微小

        11、微聞有鼠作作索索

        聞,古義:聽 今義:用鼻子嗅

        12、賓客意少舒

        少,古義:稍微 今意:數(shù)量小的;不經(jīng)常;短時(shí)間;丟,遺失;輕視

        四、詞類活用

        1、不能名其一處也(名:名詞活用為動詞,說出。句意:不能說清其中一個(gè)地方。)

        2、、會賓客大宴(會:適逢。宴:名詞活用為動詞,舉行宴會。句意:正趕上一家擺酒席大請賓客。)

        3、遙聞深巷中犬吠(遙:形容詞活用為狀語,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。)

        4、婦撫兒乳(乳:名詞活用為動詞,喂奶。)

        5、婦手拍兒聲(手:名詞活用為狀語,用手。)

        6、眾妙畢備(妙:形容詞活用為名詞,妙處)

        7、群響畢絕(響:動詞活用為名詞,響聲)

        五、特殊句式

        1、京中有善口技者(固定句式,“有……者”相當(dāng)于“有個(gè)……的人”)

        翻譯:京城里有個(gè)擅長口技的人。

        2、凡所應(yīng)有,無所不有。

        翻譯:凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的(聲音)沒有一樣沒有。

        3、于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

        翻譯:在這時(shí)候,賓客沒有一個(gè)不變了臉色離開座位,捋起袖子,露出胳膊,兩條腿哆哆嗦嗦,幾乎都想搶先逃跑了。

        六、時(shí)間量詞

        表示突然發(fā)生:忽、忽然

        表示同時(shí)發(fā)生:一時(shí)

        表示相繼發(fā)生:既而

        表示在特定的時(shí)間內(nèi)發(fā)生:是時(shí)

        表示過了很短時(shí)間就發(fā)生:俄而、少頃、未幾

        表示時(shí)間的詞語

        少頃:一會兒

        既而:不久,緊接著

        是時(shí):這時(shí)

        一時(shí):同時(shí)

        未幾:不久

        忽:忽然。

        俄而:不久

        忽然:忽然

      【《口技》全文翻譯】相關(guān)文章:

      《口技》原文及翻譯10-08

      口技的原文及翻譯06-11

      口技原文及翻譯「精選」06-12

      《口技》原文翻譯06-14

      《口技》的原文及翻譯06-14

      口技原文翻譯06-11

      初中口技原文及翻譯07-12

      少年口技原文及翻譯07-07

      關(guān)于口技原文及翻譯07-07