在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 佳人譯文及賞析

      時間:2022-09-24 13:11:19 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      佳人譯文及賞析

        絕代有佳人,幽居在空谷。

        自云良家子,零落依草木。

        關中昔喪敗,兄弟遭殺戮。

        官高何足論,不得收骨肉。

        世情惡衰歇,萬事隨轉燭。

        夫婿輕薄兒,新人已如玉。

        合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

        但見新人笑,那聞舊人哭。

        在山泉水清,出山泉水濁。

        侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

        摘花不插發(fā),采柏動盈掬。

        天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

        “佳人”并非寫實,只是一種寄托,可能是詩人自己的身影。雖時世艱難,多遭不幸,仍不愿入染濁流。

       。、合昏:即夜合花。

       。、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。

        譯文

        有一個美艷絕代的佳人,

        隱居在僻靜的深山野谷。

        她說:“我是良家的女子,

        零落漂泊才與草木依附。

        想當年長安喪亂的時候,

        兄弟遭到了殘酷的殺戮。

        官高顯赫又有什么用呢?

        不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

        世情本來就是厭惡衰落,

        萬事象隨風抖動的蠟燭。

        沒想到夫婿是個輕薄兒,

        又娶了美顏如玉的新婦。

        合歡花朝舒昏合有時節(jié),

        鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

        朝朝暮暮只與新人調笑,

        那管我這個舊人悲哭?!”

        在山的泉水清澈又透明,

        出山的泉水就要渾濁濁。

        變賣首飾的侍女剛回來,

        牽拉蘿藤修補著破茅屋。

        摘來野花不愛插頭打扮,

        采來的柏子滿滿一大掬。

        天氣寒冷美人衣衫單薄,

        夕陽下她倚著長長青竹。

        賞析

        這首詩是寫一個在戰(zhàn)亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰(zhàn)亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神,實在值得謳歌。

        全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人!霸谏饺,出山泉水濁”深寓生活哲理。

       。 杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。

      【佳人譯文及賞析】相關文章:

      《佳人》杜甫譯文和賞析06-18

      《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

      杜甫《佳人》譯文及注釋05-16

      佳人原文及賞析07-24

      佳人原文及賞析09-11

      《佳人·絕代有佳人》詩詞翻譯及賞析12-15

      《佳人》原文、翻譯及賞析05-16

      杜甫的古詩《佳人》賞析09-17

      佳人原文翻譯及賞析10-09

      佳人的原文翻譯及賞析10-25