在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《雨霖鈴·寒蟬凄切》譯文及注釋

      時(shí)間:2022-09-24 13:20:37 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《雨霖鈴·寒蟬凄切》譯文及注釋

        《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細(xì)膩刻畫(huà)了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫(xiě)想象中別后的凄楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,將情人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,堪稱(chēng)抒寫(xiě)別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。那么《雨霖鈴·寒蟬凄切》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

        原文

        寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

        多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?

        譯文

        秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。

        自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?

        注釋

       、匍L(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱(chēng)“十里長(zhǎng)亭”?拷鞘械拈L(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。

        ②凄切:凄涼急促。

        ③驟雨:急猛的陣雨。

       、芏奸T(mén):國(guó)都之門(mén)。這里代指北宋的首都汴京(今河南開(kāi)封)。

        ⑤帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。

        ⑥無(wú)緒:沒(méi)有情緒。

       、咛m舟:古代傳說(shuō)魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱(chēng)。

        ⑧凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。

        ⑨去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。

       、饽红\:傍晚的云霧。沈沈:即“沉沉”,深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。

        暮靄沈沈(沉沉)楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

        今宵:今夜。

        經(jīng)年:年復(fù)一年。

        縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛(ài)之情,深情蜜意。情:一作“流”。

      【《雨霖鈴·寒蟬凄切》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及譯文08-10

      柳永雨霖鈴·寒蟬凄切譯文及賞析02-24

      雨霖鈴·寒蟬凄切03-03

      《雨霖鈴·寒蟬凄切》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-13

      雨霖鈴 寒蟬凄切說(shuō)課稿11-03

      《雨霖鈴·寒蟬凄切》教案06-22

      雨霖鈴·寒蟬凄切改寫(xiě)10-29

      雨霖鈴柳永譯文06-15

      雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析03-23

      雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析02-12