在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《禮記 大傳 治天下必自人道始》原文選段及譯文

      時間:2022-09-24 12:44:17 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《禮記 大傳 治天下必自人道始》原文選段及譯文

        【原文選段】:

        治天下必自人道始

        圣人南面而聽①天下。所且先者五,民不與焉。一曰治親②,二曰報功,三曰舉賢,四曰使能,五曰存愛③。五者一④得于天下,民無不足,無不贍者。五者一物紕繆⑤,民莫得其死。圣人南面而治天下,必自人道始矣。立權(quán)度量,考文章⑥,改正朔⑦,易服色⑧,殊徽號,異器械,別衣服,此其所得與民變革者也。其不可得變革者則有矣。親親也,尊尊也,長長也,男女有別,此其不可得與民變革者也。

        ――選自《禮記?大傳》

        【注釋】

       、俾牐褐卫。

        ②治親:治理親族。包括上治祖禰(禰:古代對已在宗廟中立牌位的亡父的稱謂。)下治子孫,旁治昆弟。

       、鄞鎼郏翰炫e百姓中有仁愛之心的人。存:察。愛:仁。

       、芤唬喝M,皆。

       、菁効姡╬ī miù):錯誤。⑥文章:禮樂法度。

        ⑦正朔:古指一年第一天的開始。這里指歷法。

        ⑧服色:古時候每一朝代所定的車馬祭牲的顏色。服:指馬。色:指祭祀用牲口的顏色。車的顏色和馬相配。

        【翻譯】:

        圣人面南朝北執(zhí)掌政權(quán)治理天下,首先要做的有五件事,而治理百姓的事還不在其中。一是治理親族,二是酬答有功的人,三是推薦品德高尚的人,四是任用有才能的人,五是考察推舉百姓中有仁愛之心的人。這五件事如果全能做到,那么百姓就沒有衣食不足的了,也沒有一位老人會不得到贍養(yǎng)的了。這五件事中如果有一件出現(xiàn)錯誤,那么百姓就會死而不得其所。因此圣明的君主治理天下,一定要從管理人的辦法開始做起。制定統(tǒng)一的度、量、衡單位,考訂國家的各種禮法。改訂歷法,變換車馬祭牲的顏色,設置各種不同的徽號,使用不同的器械,改變不同于前朝的衣服,這些事情都是可以隨著時代的不同與百姓一起變革的。但是也有不能變革的東西,如親近親屬,敬重尊長,撫養(yǎng)長者,男女有別,這些都是不能讓百姓隨意進行改變的。

        【閱讀訓練】:

        1.解釋加點詞語的意義。

       。1)圣人南面而聽天下

       。2)所且先者五,民不與焉

        (3)必自人道始矣

       。4)親親也,尊尊也,長長也

        2.下面各項中與“圣人南面而聽天下”中的“聽”意義相同的一項是( )

        A.如聽仙樂耳暫明

        B.垂簾聽政

        C.聽其自然

        D.魏王畏秦,終不聽公子

        3.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

       。1)一曰治親,二曰報功,三曰舉賢,四曰使能,五曰存愛.

       。2)五者一得于天下,民無不足,無不贍者。

        4.新的君王登上帝位要先做好五件事,其中那一件最重要,為什么?除了要變革,哪些是不能變革的,為什么?

        【參考答案】:

        1.(1)坐北朝南,指居常位 (2)參與 (3)管理人的辦法(4)親近 尊重 撫養(yǎng)

        2.B

        3.(1)一是治理親族,二是酬答有功的人,三是推薦品德高尚的人,四是任用有才能的人,五是考察推舉百姓中有仁愛之心的人。

        (2)這五件事如果全能做到,那么百姓就沒有衣食不足的了,也沒有一位老人會不得到贍養(yǎng)的了。

        4.第一件事“治親”最重要,因為家族沒有管理好,天下就會不安寧,而且,對于天子來說,管理好皇族也是垂范于天下人的一種德行。

        治理天下有的可以變革,有的不可以變革,如“親親”、“尊尊”、“長長”,“男女有別”,因為這是古代人倫德道德規(guī)范,是需要鞏固才是。

      【《禮記 大傳 治天下必自人道始》原文選段及譯文】相關(guān)文章:

      《華佗傳》原文及譯文06-14

      高士傳原文及譯文07-21

      蘇武傳原文及譯文11-22

      《王安石傳》原文及譯文04-01

      大學禮記原文及翻譯文言文12-06

      魏禧《大鐵椎傳》原文和譯文07-28

      《蘇武傳》原文和譯文10-17

      《李揆傳》原文及譯文08-01

      《蝜蝂傳》的原文與譯文09-25

      《郝逢傳》原文及譯文10-27