在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《校人欺子產(chǎn)》原文及譯文

      時(shí)間:2022-09-24 09:21:35 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《校人欺子產(chǎn)》原文及譯文

        【原文】

        昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①,子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉(yǔ)③焉,少則洋洋焉,攸然而逝!弊赢a(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”

        校人出曰:“孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:‘得其所哉!得其所哉!’”

        故君子可欺以其方,難罔④以非其道。

        (選自《孟子·萬(wàn)章上》)

        【注釋】

       、僮赢a(chǎn),春秋時(shí)期鄭國(guó)著名的政治家。②校人,管理池沼的小吏。③圉圉(yǔ),魚在水中疲弱而游不太靈活的樣子。 ④罔,欺騙。

        【譯文】

        從前有人送活魚給鄭國(guó)的子產(chǎn),子產(chǎn)命管理池沼的小吏把魚養(yǎng)在池中?墒枪芾沓卣拥男±舭阳~做熟了,回來說:“剛開始放入池中,那些魚顯得疲弱而游得不太靈活的樣子,過了一會(huì)兒就靈活自在了,迅速地游動(dòng)看不見了!弊赢a(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方!”

        管理池沼的小吏出來就說:“誰(shuí)說子產(chǎn)有智慧?我已經(jīng)把魚做熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方,找到了應(yīng)該去的地方”

        所以對(duì)正人君子可以用合乎情理的方法來欺騙他,但很難用不合情理的事情來欺騙他。

      【《校人欺子產(chǎn)》原文及譯文】相關(guān)文章:

      《征人怨》原文及譯文10-11

      寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09

      寄人原文、譯文、注釋、賞析06-09

      柳宗元《梓人傳》原文及譯文05-21

      《穿井得一人》原文及譯文10-27

      《郢書燕說》原文及譯文12-20

      《氓》原文及譯文07-18

      經(jīng)典古文原文譯文06-12

      勸學(xué)的原文及譯文11-30

      文賦原文及譯文12-06