在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 時(shí)間:2022-09-24 09:52:25 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王禹偁《點(diǎn)絳唇》原文以及譯文注釋

        點(diǎn)絳唇·感興

        宋代:王禹偁

        雨恨云愁,江南依舊稱佳麗。水村漁市。一縷孤煙細(xì)。

        天際征鴻,遙認(rèn)行如綴。平生事。此時(shí)凝睇。誰會憑欄意。(欄 通:闌)

        譯文及注釋

        譯文

        雨綿綿,恨意難消,云層層,愁緒堆積,江南景色,依舊被稱為上好美麗。水邊村落,湖畔漁市,裊裊升起一縷孤零零的炊煙,那么淡,那么細(xì)。

        一行長途跋涉的鴻雁,在那水天相連的遙遠(yuǎn)的天際,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,款款飛行,好似列隊(duì)首尾連綴;叵肫缴聵I(yè),此時(shí)此刻,凝視征鴻,誰理會我憑欄遠(yuǎn)眺的含意!

        注釋

        孤煙:炊煙。

        行如綴:排成行的大雁,一只接一只,如同綴在一起。

        凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。

        會:理解。

      【王禹偁《點(diǎn)絳唇》原文以及譯文注釋】相關(guān)文章:

      《點(diǎn)絳唇·閨思》原文及譯文10-20

      王禹偁黃岡竹樓記原文及賞析10-18

      《點(diǎn)絳唇·丁未冬過吳松作》譯文及注釋11-24

      點(diǎn)絳唇·新月娟娟譯文及賞析07-01

      點(diǎn)絳唇·感興原文及賞析08-22

      點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析04-16

      點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析06-04

      點(diǎn)絳唇·梅原文及賞析02-24

      點(diǎn)絳唇李清照原文及解析09-19

      王禹偁黃岡竹樓記原文翻譯及賞析11-15