在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 孤兒行原文及翻譯

      時間:2021-06-10 12:48:05 古籍 我要投稿

      孤兒行原文及翻譯

        《孤兒行》此篇通過孤兒對自己悲苦命運和內(nèi)心哀痛的訴述,真實有力地描繪了了社會的人情冷漠與人們道德觀念的扭曲,揭露了社會關(guān)懷與信任基礎(chǔ)解體前的黑暗與冷血,是一首具有強(qiáng)烈的人道主義感染力的優(yōu)秀詩作。下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,歡迎閱讀參考!

        原文

        孤兒生,孤子遇生,命獨當(dāng)苦。

        父母在時,乘堅車,駕駟馬。

        父母已去,兄嫂令我行賈。

        南到九江,東到齊與魯。

        臘月來歸,不敢自言苦。

        頭多蟣虱,面目多塵土。

        大兄言辦飯,大嫂言視馬。

        上高堂,行取殿下堂。

        孤兒淚下如雨。

        使我朝行汲,暮得水來歸。

        手為錯,足下無菲。

        愴愴履霜,中多蒺藜。

        拔斷蒺藜腸肉中,愴欲悲。

        淚下渫渫,清涕累累。

        冬無復(fù)襦,夏無單衣。

        居生不樂,不如早去,下從地下黃泉。

        春氣動,草萌芽。

        三月蠶桑,六月收瓜。

        將是瓜車,來到還家。

        瓜車反覆。助我者少,啖瓜者多。

        愿還我蒂,兄與嫂嚴(yán)。

        獨且急歸,當(dāng)興校計。

        亂曰:里中一何譊譊,愿欲寄尺書,

        將與地下父母,兄嫂難與久居。

        參考譯文:

        孤兒啊,出生了。這個孤兒出生的偶然的際遇注定命運中當(dāng)受無盡的孤苦。父母在的'時候,乘坐堅實的好車,駕馭多匹寶馬。父母離世之后,哥嫂啊,讓我出門遠(yuǎn)行做買賣。南到九江,東到齊魯,年根臘月才回來。我不敢說句“苦”。頭發(fā)臟亂,多蟣虱,臉上滿塵土,大哥指派我去做飯。大嫂指派我去看馬。一會跑上高堂,一會奔往下殿,我這個孤兒啊。淚如雨,下早上讓我去打水。晚上又背水歸來,手兒凍裂無人問,腳上無鞋誰人知悲,悲戚戚踩著寒霜大地,腳中肉里扎著蒺藜,拔斷了蒺藜還有一半長肉中,傷心悲苦淚水漣漣,凍得我清鼻涕流不盡。整個冬天穿單衣可是夏天單衣也沒有啊。這樣長久的活著沒有一絲歡樂,不如早點離開這個世界,下到地下的黃泉之間,春天的氣息又萌發(fā),草兒也萌芽,三月養(yǎng)蠶又抽桑,六月收瓜來拉著,這個瓜車將要回家,瓜車翻了啊,幫我的人少,趁機(jī)吃瓜的人多。希望你們將瓜蒂還給我,因為我的哥嫂嚴(yán)厲,獨自一人急急回家,哥哥嫂嫂會為此計較亂曰。(結(jié)尾總結(jié)句)村中怎么這么吵鬧,希望寄上一封書信帶給地下的父母爹娘啊,兄嫂難以和我長久生活。

      【孤兒行原文及翻譯】相關(guān)文章:

      孤兒行原文翻譯及賞析07-16

      孤兒行_詩原文賞析及翻譯08-03

      孤兒行原文及賞析10-12

      趙氏孤兒的原文及翻譯03-31

      趙氏孤兒原文翻譯02-01

      趙氏孤兒原文及翻譯08-17

      桃源行原文及翻譯03-25

      《許行》原文及翻譯12-16

      《老將行》原文翻譯03-08