在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 怨郎詩卓文君原文翻譯

      時間:2022-07-28 13:56:42 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      怨郎詩卓文君原文翻譯

        古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創(chuàng)作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編整理的怨郎詩卓文君原文翻譯,歡迎大家閱讀!

        怨郎詩

        兩漢:卓文君

        原文

        一朝別后,二地相懸。

        只說是三四月,又誰知五六年?

        七弦琴無心彈,八行書無可傳。

        九連環(huán)從中折斷,十里長亭望眼欲穿。

        百思想,千系念,萬般無奈把郎怨。

        萬語千言說不完,百無聊賴,十依欄桿。

        重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。

        七月半,秉燭燒香問蒼天,

        六月三伏天,人人搖扇我心寒。

        五月石榴紅似火,偏遇陣陣冷雨澆花端。

        四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。

        忽匆匆,三月桃花隨水轉。

        飄零零,二月風箏線兒斷。

        噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。

        注釋

       、僖怀阂粫r,一旦。

       、谙鄳遥合嗳沂猓顒e大,也作“相縣”。

       、圻B環(huán):連環(huán)成串的玉,比喻連續(xù)不斷。

       、苤鼐牛杭粗仃柟(jié),因在農(nóng)歷九月初九,故又稱重九,有登高的習俗。

       、葜偾铮呵锛镜牡诙䝼月,即農(nóng)歷八月,八月仲秋即為中秋節(jié),有團圓之俗。仲:排行第二或居中。

        ⑥秉燭:手持燈火來照明。

        翻譯

        自從我們分別,兩個人的心思差別可真大啊。

        當時只說三四個月后就相見,誰能想到如今已五六年。

        沒有心情彈七弦古琴,也不想去寄書信。

        精致的連環(huán)玉斷裂了,我在長亭里等你等得望眼欲穿。

        即使我有一百個心思在想你,有一千個掛念系在你身上,也只是無可奈何地責怪你。

        內(nèi)心有萬語千言說都說不完,可你不在身邊我百無聊賴,徒勞地倚遍欄桿。

        在重陽節(jié)登高時看到孤零的大雁,在中秋時月亮圓滿我們卻沒有團圓。

        七月半的時候我持燭燒香問蒼天,

        六月的三伏天那么熱,人們都在搖扇子,可我的心卻是寒冷的。

        五月石榴花開紅似火,偏偏遇上一陣陣的冷雨澆打花朵。

        四月的枇杷還沒有成熟,我就在對著鏡子心煩意亂了。

        春光奔走忙,三月的桃花凋落隨水流婉轉。

        二月的風箏斷了線,飄零無依真可憐。

        唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾來我為郎。

      【怨郎詩卓文君原文翻譯】相關文章:

      卓文君怨郎詩原文與譯文11-04

      怨郎詩原文翻譯12-25

      玉階怨李白的詩原文賞析及翻譯12-13

      瑤瑟怨_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15

      怨詩原文及賞析10-11

      有關白頭吟卓文君原文翻譯10-11

      卓文君《白頭吟》全詩翻譯賞析07-28

      玉階怨原文翻譯09-28

      韓冬郎即席為詩相送原文,翻譯,賞析08-25