在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《昔有長(zhǎng)者子》原文及翻譯

      時(shí)間:2022-09-24 02:58:08 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《昔有長(zhǎng)者子》原文及翻譯

        文言文在語(yǔ)文考試中占有很大比分,接下來(lái)小編為你帶來(lái)《昔有長(zhǎng)者子》原文及翻譯,希望對(duì)你有幫助。

        原文:

        昔有長(zhǎng)者子①,入海取沉水②。積有年載,方③得一車(chē),持來(lái)歸家。詣④市賣(mài)之,以⑤其貴故⑥,卒⑦無(wú)買(mǎi)者。經(jīng)歷多日,不能得售⑧。心生疲厭,以為⑨苦惱。見(jiàn)人賣(mài)炭,時(shí)⑩得速售。便生念言:不如燒之作炭,可得速售。即燒為炭,詣市賣(mài)之,不得半車(chē)炭之價(jià)直。世間愚人亦復(fù)如是(13)。(選自伽斯那《百喻經(jīng)》)

        譯文:

        從前,有一位年長(zhǎng)有聲望之人的兒子,進(jìn)入海中打撈沉香木。累積了很多年,才得到一車(chē)(沉香木),把它運(yùn)回家。他到集市上去賣(mài)沉香木,因?yàn)槌料隳緝r(jià)格昂貴的原因,最終沒(méi)有人來(lái)買(mǎi)。過(guò)了許多天,他還不能賣(mài)出去。他心中產(chǎn)生疲勞厭煩的情緒,把這看成是一種苦惱。他看到別人賣(mài)木炭,時(shí)常能很快地將木炭賣(mài)出去,就產(chǎn)生了一種想法:不如把沉香木燒成炭,這樣就可以很快賣(mài)出去了。他于是把沉香木燒成木炭,前往市場(chǎng)賣(mài)木炭,結(jié)果還不能賣(mài)到半車(chē)木炭的價(jià)錢(qián)。世界上的愚蠢的人也正是像這樣。

        注釋?zhuān)?/strong>

       、匍L(zhǎng)者子:年長(zhǎng)有聲望之人的兒子。

        ②沉水:即沉香木,是名貴的木材,香料,中藥。因木質(zhì)堅(jiān)硬,能沉于水,故名。

       、鄯剑翰,剛剛。

       、茉劊呵巴,到……去。

       、菀裕阂?yàn)椤?/p>

        ⑥故:原因。

       、咦洌鹤罱K。

       、嗍郏嘿u(mài)出去。

       、釣椋寒(dāng)做

       、鈺r(shí):時(shí)常。

        速:很快的。

        直:同“值”,價(jià)值。

        13、是:這樣。

      【《昔有長(zhǎng)者子》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《昔有長(zhǎng)者子,入海取沉水》閱讀練習(xí)附答案11-18

      昔昔鹽原文翻譯及賞析02-13

      昔昔鹽原文翻譯及賞析2篇03-31

      昔昔鹽原文翻譯及賞析(2篇)07-19

      《憶昔》原文翻譯及賞析06-12

      《憶昔》原文翻譯及賞析7篇06-12

      《憶昔》原文翻譯及賞析(7篇)06-12

      昔昔鹽原文及賞析02-19

      有子之言似夫子原文翻譯及賞析04-19

      《憶昔》原文翻譯及賞析(集合7篇)06-12