在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 涉江第原文及翻譯

      時(shí)間:2021-07-07 14:58:35 古籍 我要投稿

      涉江第1篇原文及翻譯

        《九章·涉江》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人屈原晚年的作品。以下是小編精心準(zhǔn)備的涉江第1篇原文及翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!

        原文

        余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

        帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。

        被明月兮佩寶璐。

        世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。

        駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。

        登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。

        哀南夷之莫吾知兮,旦余濟(jì)乎江湘。

        乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風(fēng)

        步余馬兮山皋,邸余車兮方林。

        乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。

        船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯。

        朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽(yáng)。

        茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷。

        入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。

        深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。

        山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

        霰雪紛其無(wú)垠兮,云霏霏而承宇。

        哀吾生之無(wú)樂(lè)兮,幽獨(dú)處乎山中。

        吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。

        接輿髡首兮,桑扈臝行。

        忠不必用兮,賢不必以。

        伍子逢殃兮,比干菹醢。

        與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!

        余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!

        亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠(yuǎn)兮。

        燕雀烏鵲,巢堂壇兮。

        露申辛夷,死林薄兮。

        腥臊并御,芳不得薄兮。

        陰陽(yáng)易位,時(shí)不當(dāng)兮。

        懷信佗傺,忽乎吾將行兮!

        【譯 文】

        我自幼就喜歡這奇?zhèn)サ姆棸,年紀(jì)老了愛好仍然沒(méi)有減退。腰間掛著長(zhǎng)長(zhǎng)的寶劍啊,頭上戴著高高的`切云帽。身上披掛著珍珠佩戴著美玉。世道混濁沒(méi)有人了解我啊,我卻高視闊步,置之不理。坐上駕著青龍兩邊配有白龍的車子,我要同重華一道去游仙宮。登上昆侖山啊吃那玉的精英,我要與天地啊同壽,我要和日月啊同樣光明。可悲啊,楚國(guó)沒(méi)人了解我,明早我就要渡過(guò)長(zhǎng)江和湘水了。

        在鄂渚登岸,回頭遙望國(guó)都,對(duì)著秋冬的寒風(fēng)嘆息。讓我的馬慢慢地走上山崗,讓我的車來(lái)到方林。坐著船沿著沅水向上游前進(jìn)。〈騻円积R搖槳?jiǎng)澊。船緩慢地不肯行進(jìn)啊,老是停留在回旋的水流里。

        清早我從枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰陽(yáng)。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遙遠(yuǎn)的地方,又有什么妨害?

        進(jìn)入溆浦我又遲疑起來(lái)啊,心里迷惑著不知我該去何處。樹林幽深而陰暗啊,這是猴子居住的地方。山嶺高大遮住了太陽(yáng)啊,山下陰沉沉的并且多雨。雪花紛紛飄落一望無(wú)際啊,濃云密布好像壓著屋檐?蓢@我的生活毫無(wú)愉快啊,寂莫孤獨(dú)地住在山里。我不能改變志向,去順從世俗啊,當(dāng)然難免愁苦終身不得志。

        接輿剪去頭發(fā)啊,桑扈裸體走路。忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。伍子胥遭到災(zāi)禍啊,比干被剁成肉泥。與前世相比都是這樣啊,我又何必埋怨當(dāng)今的人呢!我要遵守正道毫不猶豫啊,當(dāng)然難免終身處在黑暗之中。

        尾聲:鸞鳥、鳳凰,一天天遠(yuǎn)去;燕雀、烏鵲在廳堂和庭院里做窩啊。露申、辛夷,死在草木叢生的地方。恍鹊某舻亩加蒙狭,芳香的卻不能接近啊。黑夜白晝變了位置,我生得不是時(shí)候啊。我滿懷著忠信而不得志,只好飄然遠(yuǎn)行了。

      【涉江第原文及翻譯】相關(guān)文章:

      涉江原文及翻譯03-10

      涉江屈原原文及翻譯11-10

      涉江采芙蓉原文及翻譯10-21

      《涉江采芙蓉》原文翻譯06-11

      《涉江采芙蓉》原文及翻譯04-11

      有關(guān)《涉江采芙蓉》原文翻譯06-12

      涉江采芙蓉原文和翻譯06-11

      涉江采芙蓉原文翻譯及賞析11-30

      《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03