在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 書林紀事原文及翻譯

      時間:2024-11-13 13:34:35 海潔 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      書林紀事原文及翻譯

        在學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家收集的書林紀事原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

        原文

        文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

        翻譯

        文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。

        注釋

       。1)臨:臨摹。

       。2)日:每天。

       。3)率:標準。

       。4)書:書法。

       。5)遂:于是,就。

        (6)于:對,對于。

       。7)嘗:曾經(jīng)。

       。8)茍且:隨便,馬虎。

       。9)或:有時。

        (10)簡札:信件,書信。

        (11)少:稍微。

        (12)易:修改,改寫,改動。

       。13)厭:厭倦。

       。14)故:所以。

        (15)愈益:愈加,更加。

       。16)答:回復,回信。

       。17)文徵明:明代畫家,書法家,文學家。

       。18)以:按照。

       。19)精妙:精致巧妙。

       。20)少:通假字,同“稍”。稍微。

       。21)之:表遞進

        (22)必:一定,必須。

       。23)大進:迅速進步;進:進步。

       。24)三:多次

       。25)平生于書,書:寫字,書寫。

        中心

        本文主要寫了文徵明對于書法的態(tài)度端正,刻苦認真,以至于他的書法水平突飛猛進。

        啟示

        文徵明習字,稍有不滿便三番五次修改,直至滿意。我們做事往往半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。

      【書林紀事原文及翻譯】相關文章:

      汴京紀事原文、翻譯及賞析11-06

      汴京紀事原文翻譯及賞析12-17

      《汴京紀事》原文及譯文01-16

      書林漫步作文08-03

      漫步書林作文08-20

      《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

      秋日原文及翻譯10-24

      梁書的原文及翻譯07-30

      周書的原文及翻譯10-19

      《寒食》原文及翻譯01-22