在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《鄭人買履》原文及翻譯

      時(shí)間:2022-08-29 12:40:44 古籍 我要投稿

      《鄭人買履》原文及翻譯

        韓非子常喜歡用小故事講大道理,中國古代著名法家思想的代表人物。下面是小編為大家整理的《鄭人買履》原文及翻譯,歡迎參考~

        【鄭人買履】

        鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。

        至之市,而忘操之。

        已得履,乃曰:“吾忘持度!

        反歸取之。

        及反,市罷,遂不得履。

        人曰:“何不試之以足? ”

        曰:“寧信度,無自信也。”

        注釋

        1.鄭:春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

        2.欲:將要,想要。

        3.者:......的人。(定語后置)

        4.先:首先。

        5.度(duó):測量。

        6.而:連詞,表示承接。

        7.置:放置,擱在。

        8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

        9.其:他的。

        10.坐:通假字,同“座”,座位。

        11.至:等到,直到。

        12.之:到……去,往

        13.操:攜帶。

        14.已:已經(jīng)。

        15.得:得到;拿到。

        16.履:鞋。

        17.乃:于是,這才。

        18.持:拿。

        19.度(dù):量好的尺碼。

        20.反:通假字,同“返”,返回。

        21.市罷:集市散了。

        22.遂:于是。

        23.曰:說。

        24.寧(nìng):寧可。

        25.無:不。

        26..自信:相信自己。

        27.以:用。

        譯文

        有個(gè)想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。

        已經(jīng)拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了!本头祷丶胰ト×亢玫某叽a。

        等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

        有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

        他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。

        寓意

        這則寓言諷刺了那些死守教條,墨守成規(guī),不知變通的人。

        啟示

        這個(gè)故事告訴人們:對待事物要會(huì)靈活變通,不能墨守成規(guī),死守教條。

      【《鄭人買履》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      鄭人買履原文翻譯及賞析04-20

      鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

      鄭人買履原文翻譯及賞析2篇05-23

      《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

      《鄭人買履》原文及譯文12-08

      鄭人買履的文言文翻譯11-05

      鄭人買履文言文翻譯07-27

      《鄭人買履》文言文翻譯03-08

      鄭人買履的文言文翻譯8篇11-05

      鄭人買履的文言文翻譯(8篇)11-06