在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 馬致遠(yuǎn)《四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯與賞析

      時(shí)間:2021-04-11 10:12:59 古籍 我要投稿

      馬致遠(yuǎn)《四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯與賞析

        《四塊玉·馬嵬坡》這首曲子借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂(lè),發(fā)出了興亡之嘆。下面一起來(lái)欣賞《四塊玉·馬嵬坡》這首曲吧!

        【原文】

        睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。霓裳便是中原亂。不因這玉環(huán),引起那祿山,怎知蜀道難!

        【譯文】

        楊貴妃就如暮春時(shí)節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時(shí)時(shí)放在掌上賞玩!赌奚选非闶侵性牡溁肌2皇且?yàn)橛辛诉@個(gè)楊玉環(huán)引起了那個(gè)安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會(huì)向四川逃難,怎會(huì)知道蜀道之難,難于上青天!

        【賞析一】

        馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛(ài)楊貴妃,荒淫誤國(guó),釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉(cāng)皇向四川逃難,路過(guò)馬嵬驛時(shí),扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫(xiě)史,意在總結(jié)歷史的.經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。

        【賞析二】

        此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂(lè),發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新、暢達(dá)自然,后世流傳甚廣。

        有人認(rèn)為作品對(duì)楊玉環(huán)的責(zé)備重于玄宗,表明作者由于歷史觀的局限,仍有“女人 禍水”的消極思想。其實(shí)這是此類(lèi)話題的傳統(tǒng)論見(jiàn),作者不可能不知道禍?zhǔn)资钦l(shuí),“恨不得”一句已經(jīng)透盡個(gè)中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。

        【賞析三】

        馬致遠(yuǎn)(約在1251——1321以后),號(hào)東籬,大都人。曾做過(guò)幾年江浙行省務(wù)官,后過(guò)著“幽棲”生活。他是元代著名的戲劇家,有雜劇十五種,現(xiàn)存《漢宮秋》、《青衫淚》等七種。

        他也是一個(gè)散曲名家,輯本有《東籬樂(lè)府》一卷(近人輯),現(xiàn)存小令一○四首,套曲二十三套。


      【馬致遠(yuǎn)《四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

      馬嵬坡原文及賞析12-22

      《馬嵬坡》鄭畋唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

      楊玉環(huán)馬嵬坡生死之謎09-06

      馬嵬二首_李商隱_原文及賞析10-18

      溫庭筠《馬嵬驛》賞析11-29

      馬嵬坡事變楊貴妃逃往日本12-01

      天凈沙秋思馬致遠(yuǎn)原文賞析09-29

      馬致遠(yuǎn)撥不斷·菊花開(kāi)原文翻譯及賞析08-25

      調(diào)笑令·胡馬原文賞析及翻譯04-23

      玉華宮_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03