在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 英文婚禮邀請函

      時間:2020-11-09 15:40:09 邀請函 我要投稿

      英文婚禮邀請函

        Mr.and Mrs.John Smith request the honour of the presence of

      英文婚禮邀請函

        Mr.and Mrs.J.A.Brown

        at the marriage of their daughter

        Elizabeth Smith

        to

        Mr.John Frederick Hamilton

        Saturday,the twenty-ninth of September

        at four o'clock p.m.

        Church of Heavenly Rest

        New York

        譯文如下:J.A.布朗先生及夫人:茲定于九月二十九日(星期六)下午四時在紐約天安教堂為小女伊麗莎白.史密斯與約翰?弗雷德里克.漢密爾頓先生舉行婚禮,屆時恭請 光臨.約翰.史密斯夫婦謹訂.

              一張正式的英文結(jié)婚請柬,格式采用固定的分行式.在內(nèi)容安排上按照“邀請者 被邀請者 邀請之意活動內(nèi)容 時間 地點”這樣的先后順序.漢語的順序是“活動時間 活動地點 活動內(nèi)容 邀請之意邀請者的姓名”,邀請者的姓名應(yīng)寫在右下角,與正文分開.無論是英語請柬還是漢語請柬,在語言上的要求是一致的,都須簡潔明了,措辭莊重、文雅,比如,原請柬中為表達邀請之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻譯時用“恭請光臨”與之對應(yīng).此外,譯文的.開頭用了“茲定于”,結(jié)尾處用“謹訂”,這樣的用詞都體現(xiàn)了請柬正式的文體.但有兩點不同:第一,英文請柬從頭至尾都采用第三人稱,譯成中文時,一般應(yīng)改用第一人稱,如:“the marriage of their daughter”譯成“為小女”;第二,英文請柬中星期應(yīng)寫在日期之前,譯成漢語時,星期應(yīng)寫在日期后面的括號內(nèi).

        有時請柬下角有一些備注,提醒被邀請人應(yīng)注意的事項,如:R.S.V.P.:法語 “Répondez s'il vous plait” 的縮寫,即 “Please reply”,“請復(fù)函”; For regrets only:“若不能來請告知”(regrets意為“謝絕邀請的短柬”);Dress code:著裝要求.

      【英文婚禮邀請函】相關(guān)文章:

      婚禮邀請函范文英文01-14

      婚禮祝詞英文01-08

      創(chuàng)意婚禮邀請函01-19

      邀請函英文01-18

      公司英文邀請函01-27

      商務(wù)邀請函英文01-27

      簽證英文邀請函01-21

      探親邀請函英文01-14

      英文探親邀請函范文-邀請函01-14

      英文個人邀請函范文_邀請函01-13